본문 바로가기
  • 학습 길잡이 기타

    '인기'를 뜻하는 영어 표현들

    '인기 있는'이라는 뜻으로 쓰이는 가장 일반적인 단어는 popular입니다. 그래서 popular singer는 '인기 가수'라는 뜻이지요.popularYou will be Popular!넌 인기가 많아질 거야.You’re gonna be popular!넌 인기가 많아질 거라고.I’ll teach you the proper ploys When you talk to boys남자애들과 얘기할 때 적절한 방법을 알려줄게.Little ways to flirt and flounce적당히 작업 걸고 눈에 띄는 방법을.I’ll show you what shoes to wear어떤 신발을 신어야 할지도 알려줄게.How to fix your hair머리 만지는 방법도Everything that really counts To be popular인기를 얻기 위해 모든 중요한 것들을 말이야.I’ll help you be popular!네가 인기 많아지게 도울게.You’ll hang with the right cohorts좋은 친구들과 어울리고You’ll be good at sports운동도 잘하게 될 거야.Know the slang you’ve got to know꼭 알아야 할 은어도 배워야 돼.So let’s start그러니 시작하자Cause you've got an awfully long way to go:왜냐하면 갈 길이 정말 멀거든.귀엽고 재치가 넘치는 위 내용은 뮤지컬 [위키드(Wicked)]에 나오는 popular의 노래 가사입니다. 이 세상에 인기가 많은 것을 싫어할 사람은 거의 없을 거라 생각합니다. 그래서 오늘은 ‘인기’와 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.우선 ‘인기 있는’이라는 뜻으로 쓰이는 가장 일반적인 단어는 popular입니다. 그래서 popular singer는 ‘인기 가수’라는 뜻이지요. 하지만 라틴어 populus라는 단어가 원래 ‘민중, 사람들’이란 뜻을 가지고 있기 때문에 popularity는 ‘인기’란 뜻이지만 population은 ‘인구’란 뜻이랍니다.그래서 contrary to popular belief란 표현은 ‘일반 사람이 믿고 있는 것과는 반대로

  • 학습 길잡이 기타

    Test의 다른 표현들

    시험은 examination이라고 합니다. 간단히 줄여서 exam이라고 하고요.'중간고사'는 midterm exam, '기말고사'는 final exam이라고 합니다.'쪽지 시험'처럼 예고 없이 보는 시험은 pop quiz라고 한답니다.School of RockBaby we was making straight A’s,우린 맨날 만점만 받아왔지.But we was stuck in a dumb daze,하지만 바보 같은 짓에만 열중하고 있었던 거야.Don’t take much to memorize your lies,그런 거짓말들을 외우는데 시간 낭비하지마.I feel like I’ve been hypnotized,지금까지 계속 세뇌당한 기분이야.But then that magic man he come to town,그런데 어느 날 마법사가 나타나He spun my head around,내 머릿속을 휘저었지.He said recess is in session, two and two make five수업시간에도 나가 놀라고만 하고, 2 더하기 2는 5라고 가르쳐줬어.And now, baby, oh I’m alive이제 서야 내가 정말 세상을 살아가는 기분이야.Oh yeah, I’m alive!정말 살아있는 기분이라고!영화 [School of Rock]에서 음악 교사인 ‘잭 블랙’은 학생들에게 ‘시험’ 따위는 잊고 진짜 하고 싶은 걸 하라고 말합니다. 하지만 실제 삶에서는 ‘시험’을 잊고 살기란 정말 쉽지 않습니다. 그래서 오늘은 ‘시험’에 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.우선 다들 아시는 것처럼, 시험은 examination이라고 합니다. 간단히 줄여서 exam이라고 하고요. 그래서 ‘중간고사’는 midterm exam, 그리고 ‘기말고사’는 final exam이라고 합니다. 또 우리의 ‘쪽지 시험’처럼 예고 없이 보는 시험은 pop quiz라고 한답니다.Test에도 ‘시험’ 혹은 ‘실험’이란 뜻이 있기 때문에, take a test는 ‘시험을 치르다’라는 뜻이고, pass a test는 ‘

  • 학습 길잡이 기타

    Fine의 여러 의미들

    fine은 기본적으로 '좋은, 멋진, 훌륭한'이란 뜻을 가지고 있습니다. 그래서 a fine view는 '절경'이고, a fine character는 '훌륭한 인물'이란 뜻입니다.One Fine DayOne fine day, you’ll look at meAnd then you’ll know our love was, meant to beOne fine day, you’re gonna want me for your girl어느 멋진 날에, 당신은 날 볼 거예요.우리 사랑은 예정된 거란 걸 알게 되겠죠.어느 멋진 날에, 내가 당신의 연인이 되길 바라게 될 거예요.The arms I long for, will open wideAnd you’ll be proud to have me, right by your sideOne fine day, you’re gonna want me for your girl그렇게 원했던 팔이 넓게 열리고,당신 곁에 있는 날 보면 흐뭇해 하겠죠.어느 멋진 날에, 내가 당신의 연인이 되길 바라게 될 거예요.Though I know you’re the kind of boyWho only wants to run aroundI’ll keep waiting, and, someday darlingYou’ll come to me when you want to settle down,당신이 여기저기 떠돌아다니기 좋아하는 사람이라 알고는 있지만,기다릴게요. 그리고 언젠가 당신은 내게로 올 거예요.머물고 싶을 그때One fine day, we’ll meet once moreAnd then you’ll want the love you threw away beforeOne fine day, you’re gonna want meAnd one find day, you’re gonna want meAnd one find day, you’re gonna want me for your girl어느 멋진 날에, 우리 다시 만나고당신은 헌신짝처럼 던져버린 사랑을 다시 바라게 될 거예요.어느 멋진 날에, 내가 당신의 연인이 되길 바라게 될 거예요.어느 한국인이 미국에 갔다가 교통사고를 당했습니다. 심하게 다쳐 피투성이가 돼 죽어가는 그에게 구조대원이 외쳤습니다. “How are you?” 그러자 그 부상자는 다 죽어가는 목소리로 간신히 이렇게 대답했다고 합니다. “Fine, thank you. And you?&rdq

  • 학습 길잡이 기타

    가족을 뜻하는 영어들

    다들 아는 것처럼 mother는 '어머니'란 뜻입니다. 그래서 '근원'이 되고 '원천'이 되는 단어 앞에는 mother가 붙는 경우가 많습니다. 예를 들어 mother tongue는 '모국어'라는 뜻이랍니다.Call your mom, call your dad.당신의 어머니, 아버지께 전화하세요.If you are lucky enough to have a parent or two alive on this planet,이 세상에 부모님이 한 분, 또는 두 분 모두 살아계신 행운아라면Call them지금 당장 전화 드리세요.Don’t text. Don’t email. Call them on the phone.문자메시지나 이메일 말고, 전화를 거세요.Tell them you love them and thank them사랑하고 감사하다는 말을 전하고and listen to them for as long as they want to talk to you.그분들이 당신과 이야기하고 싶은 만큼 최대한 이야기를 들어주세요.Thank you, Mom and Dad감사합니다, 어머니 아버지.곱씹을수록 감동적인 이 문구는 아카데미 시상식에서 영화 ‘위플래쉬’로 남우조연상을 받은 J K 시몬스의 수상 소감입니다.세상에서 제일 소중하지만, 너무 가까이 있어서 매번 그 소중함을 쉽게 잊어버리는 ‘부모’ 그리고 ‘가족’이라는 단어. 그래서 오늘은 ‘어머니’ ‘아버지’ 그리고 가족과 관련된 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.우선 다들 아는 것처럼 mother는 ‘어머니’란 뜻입니다. 그래서 ‘근원’이 되고 ‘원천’이 되는 단어 앞에는 mother가 붙는 경우가 많습니다. 예를 들어 mother tongue는 ‘모국어’라는 뜻이고, mother nature는 ‘대자연’이란 뜻이랍니다. 그리고 Mother of Parliaments는 ‘의회 제도의 어머니’라는 별명을 가진 ‘영국 의회’를 가리키는 말이랍니다.이 외에도 Necessity is the

  • 학습 길잡이 기타

    'part'가 가진 다양한 의미들

    part에는 부분이라는 뜻이 있습니다. 그래서 the middle part of the 21st century는 '21세기 중엽'이란 뜻이고, broken parts of a mirror는 '거울의 깨진 파편'이란 뜻이랍니다.Part of your worldI wanna be where the people are인간들이 사는 곳을 가보고 싶어.I wanna see, wanna see them dancing그들이 춤추는 걸 보고 싶어.Walking around on those (What do you call them?) Oh - feet그걸 뭐라고 하더라? 아, 발! 발로 걸어 다니는 걸 보고 싶어.Flipping your fins you don’t get too far지느러미로 할 수 있는 것은 많지 않아.Legs are required for jumping, dancing뛰거나 춤출 때는 다리가 있어야 해.Strolling along down a (What’s that word again?) street그게 이름이 뭐라고? 아, 거리! 거리를 걸을 때도 다리가 필요해.Up where they walk, up where they run그들이 걷고 달리는 바다 위의 세계Up where they stay all day in the sun하루 종일 태양 아래서 보내는 바다 위의 세계Wandering free - wish I could be part of that world자유롭게 걸어 다니는 곳, 나도 그곳에 살면 좋겠어.들을 때마다 설레는 이 노래는 ‘인어공주(The Little Mermaid)’의 OST ‘Part of your world’입니다. 우리는 독립된 인격체이자 또 우리가 사는 세상의 일원으로서 하루하루를 살아가고 있습니다. 그래서 오늘은 ‘부분(part)’을 나타내는 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.우선 다들 아시는 것처럼 part에는 부분이라는 뜻이 있습니다. 그래서 the middle part of the 21st century는 ‘21세기 중엽’이란 뜻이고, broken parts of a mirror는 ‘거울의 깨진 파편’이란 뜻이랍니다.하지만 part에 ‘(신체)기관’이란 뜻도 있어서 the chief parts of the digestive system이라고 하면 ‘소화 계통의 주요 기관’이

  • 학습 길잡이 기타

    Live와 Love 이야기

    영어에 love handle이란 표현이 있습니다. 언뜻 보면 love가 들어갔으니, 정말 '사랑'스러운 표현 같은데, 도대체 무슨 뜻일까요? 놀랍게도, 바지를 입었을 때 튀어나온 옆구리 살을 가리키는 말이랍니다.Intimacy, passion, and commitment indicate warmth, heat, and cold, respectively, in Sternberg’s love triangle. Alone and in combination they present eight possible kinds of love.친근함, 열정, 그리고 책임감은 스턴버그의 사랑의 삼각형에서 각각 따뜻함, 뜨거움, 차가움을 나타낸다. 그것들은 혼자 그리고 결합돼 8가지 가능한 유형의 사랑을 제시한다.The first is non-love - the absence of all three components.첫 번째는 non-love(사랑이 아닌 것), 즉 세 가지 모든 요소가 없는 것이다.The second kind of love is liking.두 번째 종류의 사랑은 liking(좋아하는 것)이다.If you just have passion, it’s called infatuation.만약 여러분이 열정만을 가지고 있다면, 그것은 infatuation(반함)이라고 불린다.Empty love is commitment without intimacy or passion.Empty love(허무한 사랑)는 친근감이나 열정이 없는 책임감이다.Romantic love is a combination of intimacy and passion.Romantic love(낭만적인 사랑)는 친밀감과 열정이 결합된 것이다.Fatuous love has passion and commitment but lacks intimacy.Fatuous love(어리석은 사랑)는 열정과 책임감이 있지만 친밀감이 부족하다.Companionate love comes from a combination of intimacy and commitment.Companionate love(우애적인 사랑)는 친밀함과 책임감의 결합으로부터 온다.Finally we get to consummate love, or complete love, a combination of all three elements of the love triangle in a relationship.마지막으로 우리는 관계에서 사랑의 삼각형이 지닌 세 구성 요소 모두의 결합인 consummate love(최상의 사랑) 또는 complete love(완전한 사랑)에 이

  • 학습 길잡이 기타

    실패에 아파하는 학생들을 위한 영어 표현

    shame은 '수치심'이란 뜻입니다. 그래서 feel shame at은 '~을 부끄럽게 여기다'라는 뜻이고, blush with shame은 '수치심으로 얼굴이 빨개지다'의 뜻이랍니다.Listening to ShameYou know why this place is amazing?이곳이 놀라운 이유가 뭔지 아십니까?Because very few people here are afraid to fail.여기서는 오직 소수만이 실패를 두려워하기 때문입니다.And no one who gets on the stage, so far that I’ve seen, has not failed.그리고 무대에 오른 누구나, 지금까지 제가 봐 온 바로는, 실패하지 않은 이가 없습니다.I’ve failed miserably, many times.저도 여러 번 비참하게 실패했었습니다.I don’t think the world understands that, because of shame.하지만 세상은 수치심 때문에 이를 이해하고 있지 않은 듯합니다.There’s a great quote that saved me this past year by Theodore Roosevelt.작년의 저를 구해준 시어도어 루스벨트가 말한 훌륭한 문구가 있습니다.A lot of people refer to it as the “Man in the Arena” quote.많은 사람이 ‘경기장의 투사’로 인용합니다.And it goes like this: “It is not the critic who counts.이겁니다. “중요한 것은 비평가가 아니다.It is not the man who sits and points out how the doer of deeds could have done things better and how he falls and stumbles.관중석에 앉아서 선수가 어떻게 헛디뎠고 어떻게 하면 더 잘할 수 있었는지 지적하는 이도 아니다. (이하 생략)위 내용은 [Listening to Shame]이라는 TED 강연의 일부입니다. 누군가에게 손가락질을 받으며, ‘수치심’을 안고 살아가는 것은 결코 쉬운 일은 아닐 것입니다. 하지만 삶을 살아가는 데 그런 힘든 일들을 피할 수만 있는 것도 아닙니다. 그래서 오늘은 ‘수치심(shame)’에 관한 영어 표현들에 대해

  • 학습 길잡이 기타

    힘들고 지칠 때, 힘이 되는 영어

    '참고, 견디다'라는 뜻을 가진 단어는 참 많은데, 그중에 endure이라는 단어도 있습니다. 그래서 endure pain이라고 하면 '고통을 견디다'라는 뜻이다일찍이 ‘간디’ 선생님은 말씀하셨습니다.Speed is irrelevant if you are going in the wrong direction방향이 잘못되면, 속도는 의미가 없다.그리고 링컨 대통령도 다음과 같은 말을 했습니다.If I only had an hour to chop down a tree,I would spend the first 45 minutes sharpening my axe만약 나에게 나무를 베는 데 한 시간이 있다면나는 도끼날을 가는 데 45분을 쓸 것이다.또, 이런 영어 속담도 있습니다.Slow and steady wins the race느리지만 꾸준히 하면 반드시 경기에서 승리한다.누구나 지치고 힘들 때가 있습니다. 하지만 그럴수록 포기하지 말고 참고 견디다 보면, 반드시 좋은 날이 올 것이라 생각합니다. 그래서 오늘은 ‘참고, 견디다’와 관련된 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.‘참고, 견디다’라는 뜻을 가진 단어는 참 많은데, 그중에 endure이라는 단어도 있습니다. 그래서 endure pain이라고 하면 ‘고통을 견디다’라는 뜻이고, The hut will not endure a storm이라는 표현은 ‘그 오두막은 폭풍우를 견뎌내지 못할 것이다’ 정도로 해석하면 됩니다.또 흔히 ‘서다’라고 외웠던 stand라는 단어에도 ‘참고, 견디다’라는 뜻이 있답니다. 그래서 She could not stand him은 ‘그녀는 그를 참을 수가 없었다’라는 뜻이고, I can’t stand to hear the child crying이란 표현은 ‘나는 아이가 우는 소리는 견딜 수 없다’ 정도로 해석하면 된답니다.이뿐만 아니라 ‘곰’이라고 외웠던 bear라는 단어에도 ‘참고, 견디다’라는 뜻이 있답니