본문 바로가기
  • 신동열의 고사성어 읽기

    實事求是(실사구시)

    ▶ 한자풀이實: 열매 실事: 일 사求: 구할 구是: 바를 시청나라 고증학파가 내세운 학문 방법론실질적인 일에 나아가 옮음을 구한다는 뜻-한서(漢書)한나라 경제에게는 유덕이라는 아들이 있었다. 유덕은 하간왕이 되었는데, 고서를 수집하고 정리하는 것을 좋아했다. 당시에는 진시황이 유학과 관련된 대부분의 서적을 불태운 상황이라서 고서적을 구하기 어려웠고, 책값도 비싸서 적잖은 돈이 필요했다.유덕이 학문을 좋아한다는 소문이 퍼지자 많은 사람이 조상들이 물려준 옛책을 그에게 바쳤으며, 그를 따르는 학자들은 그와 함께 고서를 연구하고 정리했다. 한무제가 즉위하자 유덕은 여러 학자와 고대 학문을 연구해 칭송을 받았는데, 사람들은 그를 가리켜 “학문 연구를 즐길 뿐만 아니라 옛서적을 좋아하며, 항상 사실로부터 옳은 결론을 얻어낸다(修學好古 實事求是)”고 했다.‘실질적인 일에 나아가 옳음을 구한다’ ‘사실을 얻는 것을 힘쓰고 항상 참 옳음을 구한다’로 풀이되는 실사구시(實事求是)의 출전은 <한서(漢書)> 하간헌왕전에 보이는데, 학문 방법론으로 제기된 것은 청대 고증학자들에 의해서다. 고증학의 학풍은 경전의 일자일구(一字一句)에 대해 정확히 자구를 해석하고 고증하는 것이 특징이다. 고증학자들은 송나라와 명나라의 학문이 경전의 본뜻에 어긋난 주관적인 해석에 빠지는 경향이 있으며, 그것은 허망한 담론이라고 주장했다.우리나라에서는 조선 후기 김정희의 ‘실사구시론’이 유명하다. 그 개요를 살펴보면 다음과 같다.“실사구시라는 말은 학문을 하는 데 가장 요긴한 방법이다. 만약 실사(實事)를 일삼지 않고 공허한 학술만

  • 홍성호 기자의 열려라 우리말

    문장을 비트는 '서술어 3종 세트'

    “코로나19로 인한 한국 경제의 충격이 ‘심화되고’ 있다.” “A씨는 이천병원에서 검사를 ‘진행해’ 16일 확진 판정을 받았다.” “남구보건소에서는 희망자에게 코로나19 선별검사를 ‘실시할’ 예정이다.” 코로나19 기사에 투영된, 우리말답지 않은 표현들이다. ‘심화되다’ ‘진행하다’ ‘실시하다’는 서술어로 흔히 쓰인다. 하지만 잘못 쓰면 어색할 때가 많다.‘심화/실시/진행하다’ 등 어색한 표현 많아글쓰기에 왕도는 따로 없다. ‘간결하게, 일상적 언어로 쉽게 쓰는 것’이 최고의 방법이다. 예문에서는 무거운 한자어를 가져다 썼다. 말할 때는 그리 하지 않는데 글로 쓸 때면 무의식적으로 나온다.우선 ‘심화하다(되다)’부터 보자. “반도체 쏠림 현상이 심화되고 있다.” “스마트폰 사업 의존도가 심화된 탓이다.” “××의 ‘갑질’이 점점 심화되는 추세다.” 우리말답게 쓸 때 글의 흐름이 자연스러워진다. 요령은 어울리는 본래 서술어를 찾아 쓰는 것이다. ‘심화’는 ‘정도가 깊어짐’이다. 그러니 반도체 쏠림 현상이 ‘심화되는’ 게 아니라 ‘깊어지는’ 것이다. 의존도 역시 ‘심화된’ 것이라기보다 ‘높아진(또는 커진)’이라고 하면 그만이다. 이를 좀 더 적극적으로 바꿔 ‘스마트폰 사업에 지나치게 의존하기 때문이다’ 식으로 쓰면 글의 리듬이 살아나 더 좋다. 갑질도 ‘심화된다’고 하면 어색하고 ‘심해진다’(정도가 지나치다는 뜻)라고 하면 그만이다.‘진행하다’는 좀 특이한 단어다. “캠

  • 학습 길잡이 기타

    성형 수술은 'plastic surgery'라고 하죠

    Beautiful girls all over the world온 세상에 아름다운 여자애들I could be chasing but my time would be wasted난 (그녀들을) 쫓아다닐 수 있지만 내 시간만 낭비하게 되겠지.They got nothing on you baby그녀들(이 세상 예쁜이들)은 너보다 나은 게 없어,Nothing on you baby너보다 나은 게 없다고.They might say ‘hi’ and I might say ‘hey’그녀들이 안녕이라고 말하면 나도 ‘그래’라고 하겠지.But you shouldn’t worry about what they say하지만 넌 그 애들이 말하는 것에 대해 걱정하지 않아도 돼.Cos’ they got nothing on you baby왜냐면 그 애들은 너보다 나은 게 없으니까.Nothing on you baby너보다 나은 게 없다고.Not not not nothing on you babe너보다 나은 건 없어.Not not nothing on you너보다 나은 사람은 없어.‘세상에서 가장 아름다운 건 너야’라는 말로 사랑하는 연인에게 수줍은(?) 고백을 하는 이 노래는 ‘B.O.B’의 [Nothing on you]입니다. 사실 Beauty is in the eye of the beholder(제 눈에 안경)라는 말처럼 아름다움이란 보는 사람의 생각에 달린 것이고, 또 Beauty is only skin-deep(아름다움은 피상적일 뿐이다)이라는 표현처럼 모든 것은 외면보다는 내면이 더 중요하다고 생각합니다.하지만 그럼에도 불구하고, 많은 사람이 더 예뻐지기 위해 많은 노력을 하는데, 그중에서도 ‘성형 수술’은 plastic surgery라고 합니다. 우리가 흔히 말하는 ‘비닐봉지’도 영어로는 plastic bag이라고 하니, plastic이란 단어를 절대 만만히 보시면 안 됩니다. 왜냐하면 이 단어에 ‘가짜의, 겉보기만의’라는 뜻도 있어 plastic speeches는 ‘성실성이 없는 연설’이라는 뜻이거든요.또 cosmetic surgery라는 단어 역시 ‘성형수술’을 뜻하는 표현입

  • 신동열의 고사성어 읽기

    管鮑之交(관포지교)

    ▶ 한자풀이管: 대롱 관주관할 관鮑: 절인 물고기 포之: 갈 지交: 사귈 교옛날 중국의 관중과 포숙아의 우정처럼아주 돈독하고 허물없는 사이를 이름-<사기(史記)>중국 춘추시대 제나라에 관중(管仲)과 포숙아(鮑叔牙)라는 두 관리가 있었다. 둘은 죽마고우로 둘도 없는 친구였다. 어려서부터 포숙아는 관중의 비범한 재능을 간파하고 있었으며, 관중은 포숙아를 이해하고 불평 한마디 없이 사이좋게 지내고 있었다. 하지만 두 사람은 벼슬길에 오른 뒤 본의 아니게 적이 되었다.규의 아우 소백은 제나라의 새 군주가 되어 환공이라 일컫고, 형 규를 죽이고 그 측근인 관중마저 죽이려 했다. 소백이 군주에 오르는 데 큰 공을 세운 포숙아가 환공에게 진언했다. “관중의 재능은 신보다 몇 곱절 낫습니다. 제나라만 다스리는 것으로 만족하신다면 신으로도 충분합니다만 천하를 다스리고자 하신다면 관중을 기용하셔야 하옵니다.”환공은 포숙아의 진언을 받아들여 관중을 대부(大夫)로 중용하고 나랏일을 맡겼다. 재상에 오른 관중은 재능을 발휘해 환공으로 하여금 춘추시대의 패자로 군림하게 했다. 후에 관중은 포숙에 대한 고마운 마음을 다음과 같이 회고했다. “내가 젊고 가난했을 때 포숙과 함께 장사를 하면서 언제나 그보다 더 많은 이득을 취했다. 그러나 포숙은 나에게 욕심쟁이라고 말하지 않았다. 그는 내가 가난한 것을 알고 있었기 때문이다. 나는 또 몇 번씩 벼슬에 나갔으나 그때마다 쫓겨났다. 그래도 그는 나를 무능하다고 흉보지 않았다. 내게 아직 운이 안 왔다고 생각한 것이다. 싸움터에서 도망쳐 온 적도 있으나 그는 나를 겁쟁이라고 하지 않았다. 나에게 늙은 어머니가 계

  • 홍성호 기자의 열려라 우리말

    '진한 안개'와 '짙은 안개'

    정부 조직에는 국립국어원 외에 우리말을 전문으로 다루는 곳이 또 한 군데 있다. 산업통상자원부 산하 기술표준원이 그곳이다. 여기서는 산업계에서 쓰이는 각종 용어를 다룬다. 이른바 ‘산업계의 표준어’인 산업표준(KS)을 정하는 곳이다. 지난해 이곳에서 그동안 써오던 색이름 몇 가지를 바꿨다.‘진하다’는 한자어…고유어로는 ‘짙다’이때 ‘진갈색’ ‘진보라’가 ‘밝은갈색’ ‘밝은보라’로 제시됐다. 색이름이 실제 색깔과 달라 문구류와 디자인업계, 교육계에 혼란을 초래했기 때문이었다. 가령 ‘진갈색’이라고 하면 갈색보다 짙은 색을 떠올리는 게 일반적인 인식이다. 그런데 색칠을 해보면 오히려 ‘밝은 갈색’을 띠었다. 그래서 이를 실제 색깔에 맞게 밝은갈색, 밝은보라로 바로잡았다.고유어 같기도 하고 한자어 같기도 한 이 ‘진-’은 무엇일까? “국물이 참 진하네.” “안개가 진하게 끼었다.” 이런 말을 일상에서 흔히 쓴다. “진갈색, 진노랑, 진빨강” 같은 단어도 자주 듣는다. 이때 ‘진’은 얼핏 보면 토박이말 같다. 하지만 한자어다. ‘津’이 그 정체다. 이 한자는 통상 ‘나루 진’(서울시 노량진, 충남 당진 등에 쓰인 ‘진’이다)으로 알려져 있지만 여기서는 ‘진액 진’, 즉 엑기스란 뜻이다. 진물, 송진 같은 데 쓰인 ‘진’이 모두 이 의미다.이런 데 쓰인 ‘진’은 의미상 순우리말로 ‘짙다’에 가깝다. 그러니 진갈색, 진보라는 곧 짙은 갈색, 짙은 보라다. 이를 그동안 밝은 갈색, 밝은 보라에 잘못 붙여 써온 것이다. 국물이나 안

  • 학습 길잡이 기타

    영화 Interstellar는 '행성 간의'라는 뜻이죠

    When you wish upon a starMakes no difference who you areAnything your heart desiresWill come to youIf your heart is in your dreamNo request is too extremeWhen you wish upon a starAs dreamers doFate is kindShe brings to those to loveThe sweet fulfillment ofTheir secret longingLike a bolt out of the blueFate steps in and sees you throughWhen you wish upon a starYour dreams come true당신이 별에게 소원을 빌 때당신이 누구인지는 상관없어요.당신이 원하는 무엇이든지이루어질 거예요.만약 당신 마음이 꿈을 간직하고 있다면어떤 요구도 지나치지 않아요.당신이 꿈꾸는 이들처럼 별님께 소원을 빈다면 말이죠.운명의 여신은 친절해요.그녀는 사랑하는 이들에게은밀한 열망에 대한 달콤한 성취를 가져다주죠.푸른 하늘의 갑작스러운 번개처럼운명의 여신은 다가와 당신을 도와줄 거예요.당신이 별님에게 소원을 빌면당신의 꿈은 이루어질 거예요.들을 때마다 가슴 설레는 이 노래는 디즈니 애니메이션 [피노키오]의 O.S.T [When you wish upon a star]입니다. 밤하늘의 별을 볼 때마다 남몰래 소원을 빌고는 하는데, 늘 별처럼 빛나고 싶은 마음을 담아 오늘은 ‘별’과 관련된 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.우선 다들 아시는 것처럼 별은 star라고 합니다. 그런데 여성의 이름으로 흔히 사용되는 Stella 역시 라틴어에서 온 말로 ‘star(별)’을 뜻한답니다. 그래서 영화 [Interstellar]는 ‘행성 간의’라는 뜻입니다. inter가 ‘~사이에’를 뜻하는 말이고 stellar가 ‘별’을 뜻하는 단어이기 때문이랍니다. 또 constellation이 ‘별자리’로 번역되는 이유도 함께(con) 별(stella)이 있기 때문이겠지요.그리고 접두사 astro- 역시 ‘별’이란 뜻이랍니다. 그래서 astronaut은 &lsqu

  • 신동열의 고사성어 읽기

    董狐之筆(동호지필)

    ▶ 한자풀이董:감독할 동狐:여우 호之:갈 지筆:붓 필자리에 연연하지 않고 권세를 두려워하지 않으며역사 기록을 그대로 써서 후대에 남긴다는 뜻-<춘추좌씨전>춘추시대 진나라 임금 영공(靈公)은 포악하기로 악명이 높았다. 정경대신 조순은 임금의 그런 행태를 몹시 우려했다. 그래서 기회 있을 때마다 충정으로 직언하고 바른 정사를 펴도록 호소했는데, 그것이 도리어 왕의 미움을 사는 빌미가 되었다.영공은 자객을 보내 조순을 죽이려 했다. 그러나 자객은 가까이에서 조순을 본 순간 그의 인품에 감명받아 감히 어쩌지 못하고 스스로 목숨을 끊고 말았다. 분이 안 풀린 영공은 도부수를 매복시킨 술자리에 조순을 불러냈다. 조순은 호위병 하나가 가는 도중에 함정을 알아차리는 바람에 그 길로 모든 것을 팽개치고 국경 쪽으로 도망쳤다.악행은 끝이 있는 법. 영공은 조천이라는 자에 의해 시해됐다. 국경을 막 넘으려다 이 소식을 전해 들은 조순은 급히 도성으로 되돌아왔다. 그런데 사관(史官)인 동호(董狐)가 공식 기록에다 이렇게 적었다.‘조순, 군주를 죽게 하다.’조순은 자신의 무고함을 주장했다. 하지만 동호는 눈 하나 깜짝하지 않고 반박했다.“물론 상공께서는 임금을 직접 시해하시지 않았습니다. 하지만 사건이 벌어졌을 때 국내에 있었고, 조정에 돌아와서는 범인을 처벌하려고 하지도 않았잖습니까? 국가 대임을 맡은 대신으로서 마땅히 해야 할 직무를 하지 않았으니, 그것이 직접 시해와 무엇이 다른지요?” 날카로운 지적에 조순도 할 말이 없었다.후에 공자는 이 사건에 관해 이렇게 말했다. “법도대로 ‘올바르게 기록한 동호’는 훌륭한 사관이다. 법을

  • 학습 길잡이 기타

    High에는 '강한, 극심한'이란 뜻도 있어요

    I know I’ll never meet your expectations네 기대에 영원히 못 미칠 거라는 걸, 나도 잘 알아.But the picture that you paint of me looks better in your mind네 마음 속 내 모습은 아마 지금의 나보단 나을 거야.Now every step I take with hesitation이제 난 발걸음을 내디딜 때마다 망설이게 되고And I’ll always miss the memories of the mornings we were high우리가 함께 아침을 맞이했던 그 행복했던 추억들이 그리울 거야.I need to stop letting me down, down, down, down, downI need to stop letting me down, down, down, down, down나 스스로에게 실망하는 건 그만둬야겠어.I hope you think of me high네가 날 좋은 사람으로 기억하길 바래.I hope you think of me highly날 좋은 사람이었다고 기억해주길 바래.When you’re with someone else다른 사람과 있을 때 말이야.I know your friends all lie네 친구들이 거짓말 하는 거 알아.I know your friends don’t like me네 친구들이 날 좋아하지 않는 것도 알아.They want you for themselves그들은 언제나 널 곁에 두려하지.옛 연인에게 ‘좋은 사람’으로 기억되길 바라는 가사가 인상적인 이 노래는 ‘5 seconds of summer’의 [High]입니다. 이 노래에서는 high와 highly를 반복 어구로 큰 의미 차이 없이 사용했지만 high가 ‘높은’이란 형용사와 ‘높게’라는 부사로 사용되는 반면, highly는 주로 ‘매우’의 뜻을 가진 부사로 사용되기 때문에 특히 영어 시험에서는 주의해야 합니다.코로나 사태로 참 우울하고 힘든 시기입니다. 그래서 성취감과 기대감도 저 바닥까지 떨어져 있습니다. 그래도 보다 ‘높은’ 곳을 향해 늘 정진하길 바라는 마음으로 오늘은 high와 관련된 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.우선 다들 아시는 것처럼 high는