본문 바로가기
  • 영어 이야기

    '보복 소비'는 영어로 어떻게 표현할까요

    South Korean fashion brands are poised to expand their stores in China, aiming to capture pent-up demand in the world’s top consumer market after its reopening.South Korean retail giant E-Land Group’s low-priced casual brand WHO.A.U store at Parkson Newcore Mall in Shanghai has been packed with customers of late, indicating that “revenge shopping” -- a post-lockdown shopping zeal to purchase luxury goods and fashion items -- led to higher sales after China lifted its zero-COVID policy last December, according to the group’s affiliate E-Land World Co.“China is experiencing the revenge shopping we enjoyed in South Korea last year,” said an E-Land official on Tuesday. Global luxury conglomerates are also relishing a sharp rebound in the Chinese economy and increasing investments there to ramp up sales.한국의 패션 기업들은 세계 최대 소비국인 중국 시장이 다시 열리면서 ‘보복 수요’가 일어날 것에 대비해 중국에서 영업점을 확장하기 위해 준비를 서두르고 있다.이랜드월드에 따르면, 중국 상하이 팍슨뉴코어몰에 있는 캐주얼 브랜드 후아유 매장은 중국 당국이 지난해 12월 ‘제로 코로나’ 정책을 폐기한 이후 그동안 억눌러왔던 소비심리가 풀리면서 쇼핑객들로 가득차고 있다.이랜드 관계자는 “한국에서 지난해 일어났던 보복 소비 현상이 지금 중국에서 재현되고 있다”고 말했다.럭셔리 제품을 판매하는 글로벌 대기업들도 중국 경제의 빠른 반등과 이에 따른 매출 증가를 노리고 투자를 확대하고 있다.해설매달린다는 뜻의 동사 pend는 고대 영어에서 confine(가두다)의 뜻도 있었다고 합니다. pend의 과거분사형인 pent는 여기에서 유래해 confined(갇힌), repressed(억눌린)의 뜻을 가진 형용사로 변했습니다.사람이나 동물을 가둬둔다는 뜻의

  • 영어 이야기

    silver lining은 어둠 속에서 만나는 빛이랍니다

    The semiconductor industry is reeling from a chip supply glut amid a broader global economic slowdown. However, as the saying goes, every cloud has a silver lining. In this case, it’s chip designers who are in high demand at a time when some chipmakers are considering an output cut or layoffs.According to industry sources on Friday, ADTechnology Co., a South Korean chip design company, plans to hire about 100 chip designers by the end of this year.Other Korean chip design houses such as Gaonchips Co., CoAsia and SEMIFIVE are also planning on hiring at least 50 design experts, respectively, to meet growing demand from their clients, or foundry players. ASICLAND Co., another domestic system-on-a-chip (SoC) design firm, will recruit 100 designers.반도체 산업계는 경기 위축 속에 공급 과잉으로 어려움을 겪고 있다. 하지만 속담에도 있듯 어떤 구름이어도 가장자리는 은색으로 빛나는 법이다. 일부 반도체 제조회사들은 생산 감축이나 일시 해고 등을 고민하는 반면 수요가 늘고 있는 반도체 디자인 회사들이 이런 경우에 해당할 것이다.업계에 따르면 반도체 디자인하우스인 에이디테크놀로지는 올해 말까지 100여 명을 신규 채용할 계획이다.가온칩스, 코아시아, 세미파이브 등 다른 디자인하우스들도 고객 회사인 파운드리 업체들로부터 수요가 늘어남에 따라 회사별로 최소 50명의 인력을 충원할 방침이다. SoC(시스템 온 칩) 디자인 회사인 에이직랜드는 약 100명을 뽑을 계획이다.해설반도체 산업을 다루는 기사를 보면 foundry나 fabless란 단어가 자주 나옵니다. foundry는 반도체 생산을 대신 해주는 위탁생산 업체를, fabless는 반도체 설계만 전문으로 하는 회사를 말합니다. 오늘 예문에 나오는 디자인하우스는 그 중간에 있는 회사입니다. foundry 회사가 fabless로부터 넘겨받은 설계

  • 영어 이야기

    더 강하게 밀어붙일 땐 'double down'

    China is both the world’s largest semiconductor market and Korea’s biggest trade partner. As sales shortfalls at chip giants Samsung Electronics Co., SK Hynix Inc. and others can attest, being a top US ally is proving very expensive.Of course, Korea Inc. is also reeling over a US law passed in August to limit $7,500 tax credits for electric vehicles to those assembled inside North America. It generated new headwinds for Hyundai Motor Co. and Kia Corp., which make EVs in Korea and export them overseas.Yet Biden’s Feb. 8 State of the Union signaled a sharper pivot toward restoring America’s role as manufacturing power. As he stressed “build more, and build it here,” Biden doubled down on a “buy America” industrial policy that put allies in Seoul and Tokyo in a tough spot.중국은 세계에서 가장 큰 반도체 시장이면서 동시에 한국의 최대 교역국이다. 미국의 동맹국 순위에서 맨 윗자리를 차지하는 데 얼마나 많은 비용이 드는지는 삼성전자와 SK하이닉스의 반도체 매출 감소를 보면 알 수 있다.‘주식회사 대한민국’은 미국 정부가 지난해 8월 북미에서 조립된 전기차에 한해 최대 7500달러의 세액공제 혜택을 주는 내용의 법안을 통과시킨 영향으로 비틀거리고 있다. 특히 한국에서 전기차를 만들어 해외로 수출하는 현대차와 기아가 어려움을 겪고 있다.지난 8일 국정연설에서 바이든 대통령은 미국을 제조업 강국으로 되돌리겠다는 확실한 방향 전환을 제시했다. 그가 “더 많이 만들되, 여기서 만들라”고 강조한 것처럼 바이든은 서울과 도쿄를 궁지로 몰아넣는 ‘바이 아메리카’ 정책을 강하게 밀어붙이고 있다.해설한자어에는 바둑 용어에서 유래한 말이 많습니다. 호구, 승부수, 자충수, 묘수, 정석, 포석, 대마불사 등 잠깐만 생

  • 영어 이야기

    사냥하면 사자의 몫(the lion's share)이 제일 커요

    South Korea’s venture capital investment last year fell more than 10% from a year ago due to the economic downturn caused by a series of global rate hikes, but the annual investment volume is still the second largest ever.According to the Ministry of SMEs and Startups on Sunday, domestic venture capital investment last year amounted to 6.7 trillion won ($5.4 billion). The figure is down 11.9% from 2021 when it logged a record high of 7.6 trillion won, but still the second-largest annual capital investment volume after 2021.By industry, information and communications technology (ICT) services, distribution and services, and bio and medical care took the lion’s share of 70.5% of the total investment. In particular, ICT services attracted the highest amount of 2.3 trillion won, down 3.2% from a year ago, followed by distribution and services with 1.3 trillion won (down 9.8% year-on-year).한국의 작년 벤처 투자액이 세계적인 금리 인상 움직임에 따른 경기 둔화로 1년 전보다 10% 이상 감소했다. 하지만 역대로는 두 번째로 큰 규모를 기록했다.중소벤처기업부에 따르면 지난해 국내 벤처기업에 투자된 자금은 6조7000억원으로 집계됐다. 사상 최대 규모였던 2021년의 7조6000억원과 비교하면 11.9% 감소한 수치다. 그러나 연간 액수 규모로는 2021년에 이어 두 번째로 많았다.업종별로 보면 정보통신기술(ICT) 서비스와 유통 서비스, 바이오·의료 분야 등 3개 부문이 전체의 70.5%를 차지해 가장 많은 자금을 끌어모았다. 구체적으로 ICT 서비스로는 1년 전보다 3.2% 줄어든 2조3000억원, 유통 서비스로는 9.8% 감소한 1조3000억원의 투자금이 유입됐다.해설사자가 여우, 자칼, 늑대와 함께 사냥을 나갔다가 사슴을 발견하고 잡는 데 성공합니다. 사냥한 사슴을 4등분한 뒤 사자는 이렇게 말하지요. “첫 번째 조각은 맹수

  • 영어 이야기

    ~에 대비할 때는 'brace for something'

    Samsung Electronics, the world’s largest memory chipmaker, may slash its investment for contract chipmaking known as foundry, as its peers are cutting down on their spending to brace for an industry downturn.Samsung executives, up until the last few months of 2022, had said they would stick with the company’s production plans while advancing its chipmaking technologies to tide over rising inventories and slowing demand.With analysts forecasting a deeper-than-expected slowdown, however, Samsung will likely follow its foundry rivals in reducing capital expenditures, industry watchers said.“While maintaining its stance to expand investment over the mid- to long-term, Samsung will be flexible near-term to meet slowing chip demand,” said an industry source.세계 1위 메모리 반도체 제조회사인 삼성전자가 파운드리(반도체 수탁생산) 설비투자를 줄일 것이란 관측이 나온다. 경쟁사들이 경기 하강에 대비해 투자를 줄이고 있는 데 따른 대응이다.삼성전자 고위 관계자들은 최근 몇 개월 전까지만 해도 늘어나는 재고와 수요 둔화 위기에 맞서 생산 기술을 향상시킴으로써 기존의 생산 계획을 고수할 것이라고 주장해왔다.하지만 경기 둔화가 당초 예상보다 더 심해질 것이라고 전문가들이 예상함에 따라 삼성전자도 경쟁사들과 마찬가지로 투자를 줄일 가능성이 크다고 반도체 업계는 관측하고 있다.업계 관계자는 “삼성전자가 중장기적으로 설비투자를 확대한다는 방침을 유지하면서도 단기적으로는 반도체 수요 위축에 탄력적으로 대응할 것”이라고 내다봤다.해설brace는 a neck brace(목 지지대)처럼 약한 부분을 지탱해주는 도구를 의미합니다. She was recently fitted with a brace for his bad back(그녀는 허리가 아파서 최근 들어 지지대를 몸에 착용했어). 치아 교정기도 brac

  • 영어 이야기

    정면승부는 take the bull by the horns로 표현

    Korean exporters, both big companies and smaller enterprises, are no strangers to turning crises into opportunities.In 1974, when inflation was rampant due to the first oil shock, Samsung Electronics acquired a near-bankrupt Korean chipmaker.In the late 1980s Japanese companies, mired in recession, were reducing facility investment whereas Samsung started building new lines and emerged as the No. 1 DRAM maker.Hyundai Motor also took the bull by the horns. In an aggressive marketing effort in 2009, it unveiled an ‘assurance program’ in the US market, under which the carmaker would buy the car back from the buyer if they lost their job within a year of their purchase. The strategy proved successful.한국의 수출 대기업과 중소기업들은 위기를 기회로 만든 경험이 있다.1차 오일쇼크로 인플레이션이 극심했던 1974년 삼성전자는 파산 직전의 한국반도체를 인수했다. 이후 1980년대 후반 불황으로 일본 기업들이 설비투자를 축소할 때 삼성전자는 신규 라인 건설에 나서 D램 업체 1위로 부상했다.현대자동차 역시 정공법을 택했다. 현대차는 글로벌 금융위기 여파로 경쟁사들이 비용 절감 등 축소 경영에 매달리던 2009년 미국 시장에서 새 차를 산 뒤 1년 내 실직하면 차량을 되사주는 ‘어슈어런스 프로그램’이라는 공격적인 마케팅을 펼쳤다. 이 전략은 큰 성공을 거뒀다. 해설스페인의 투우사는 달려오는 황소(bull)를 요령껏 피하면서 한껏 약 올립니다. 붉은 천을 흔들면서 말이죠. 그런데 황소의 뿔(horns)을 양손으로 잡고 정면으로 맞서면 어떻게 될까요. 맨손으로 소를 잡았다는 일화를 남긴 고(故) 최영의(최배달) 선생 정도면 가능하지 않을까 모르겠네요.take the bull by the horns는 어떤 문제를 피하지 않고 정면으로 승부를 본다는 뜻입니다. If we want to s

  • 영어 이야기

    motel, infotainment 같은 합성어는 portmanteau

    Danuri, Korea’s first lunar orbiter, successfully entered the target orbit of the moon earlier than planned, after a nearly five-month voyage, Science Minister Lee Jong-ho told President Yoon Suk-yeol at a ministry briefing.Also known as the Korea Pathfinder Lunar Orbiter, Danuri achieved the feat after three rounds of lunar orbit insertion (LOI) maneuvers, a process to refine its flight and reduce speed to commit itself to the gravity of the moon.It was scheduled to conduct five such maneuvers, according to the state-run Korea Aerospace Research Institute (KARI), which runs the space mission.Danuri, a portmanteau of the Korean words “dal,” meaning moon, and “nuri,” meaning rightfully enjoying something, is orbiting the Earth’s satellite about every two hours some 100 km above it, KARI said.한국의 첫 달 탐사선 다누리가 5개월 가까운 우주여행을 마치고 당초 계획보다 이르게 달 궤도에 성공적으로 안착했다고 이종호 과학기술정보통신부 장관이 윤석열 대통령에게 보고했다.다누리는 달 임무 궤도에 들어서기 전 속도를 줄이고 자세를 바로잡는 진입 기동 원격 제어를 세 차례 수행한 끝에 궤도 진입에 성공했다.이번 임무를 맡은 한국항공우주연구원에 따르면 원래 다누리는 진입 기동을 다섯차례 수행할 계획이었다.다누리는 ‘달’과, 어떤 일을 즐기고 누린다는 뜻의 ‘누리’를 합친 순 한글 합성어다. 항공우주연구원은 다누리가 현재 달 표면 약 100㎞ 상공에서 2시간 주기로 달 주위를 공전하고 있다고 설명했다. 해설1865년 를 출판한 영국 작가 루이스 캐럴은 6년 뒤 속편 를 선보였습니다. 이 소설 초반부엔 말장난으로 가득한 시 Jabberwocky가 나오는데, slithy와 mimsy 같은 처음 보는 단어들이 줄줄이 나옵니다.등장인물 중 하나인 Humpty Dumpty가

  • 영어 이야기

    Bluegrass State처럼 미국 각 주는 별칭 있어요

    SK On aims to become the world’s No. 1 battery maker by securing a production capacity of 500GWh by 2030, he said.Ford, which ranks second in the US EV market after Tesla Inc., also aims to dominate the electric pickup truck market with the success of the F-150 Lightning.“Ford’s roots run deep in Kentucky, and BlueOval SK is going to help Ford to lead the EV revolution, bringing thousands of new, high-tech jobs to the Bluegrass State,” said Lisa Drake, vice president of Ford EV Industrialization.SK and Ford said they expect to create about 11,000 new jobs through the mega campuses in Kentucky and Tennessee.As part of their plan to beef up recruitment, BlueOval SK in Kentucky will have a new Elizabethtown Community and Technical College BlueOval SK Training Center on its site by 2024.SK온은 2030년까지 연 500GWh(기가와트시) 규모의 생산 설비를 갖춘 세계 1위 전기차 배터리 기업이 되는 것을 목표로 하고 있다고 그는 말했다.미국 전기자동차 시장에서 테슬라에 이어 2위를 달리고 있는 포드자동차는 F-150 라이트닝 모델의 성공에 힘입어 전기 픽업트럭 시장을 장악하겠다는 계획을 세워놓고 있다.포드 전기차 부문 부사장인 리사 드레이크는 “켄터키주에서 포드의 역사는 매우 뿌리 깊다”며 “블루오벌SK는 최첨단 기술 분야에서 수천 개의 새로운 일자리를 켄터키주에서 창출하면서 포드가 전기차 혁명을 주도하는 데 기여할 것”이라고 말했다.SK와 포드는 켄터키주와 테네시주에 있는 대형 공장에서 약 1만1000개의 새 일자리를 만들 것으로 기대하고 있다. 생산 인력 확충을 위해 블루오벌SK는 2024년 켄터키주에 엘리자베스타운 커뮤니티&테크니컬대학(ECTC) 교육 센터를 열 계획이다. 해설영어 작문에서 중요한 것 중 하나가 같은 단어를 반복해서 사용