본문 바로가기
  • 영어 이야기

    경험상 알게 된 규칙을 말할 땐 'rule of thumb'

    The South Korean won is significantly undervalued against the US dollar and is expected to rebound within the next three years, according to Kenneth Rogoff, an economics professor at Harvard University and a leading foreign exchange expert.“I feel more strongly about the Korean won being undervalued than the dollar being overvalued,” Rogoff told reporters on the sidelines of the American Economic Association (AEA) 2026 annual meeting in Philadelphia.“The rule of thumb is that half of the undervaluation typically goes away in three years,” the former International Monetary Fund (IMF) chief economist added. “I would be surprised if it doesn’t appreciate over the next couple of years.”The won averaged 1,421.97 won per dollar last year, marking a 4.2% depreciation and weaker than the levels recorded during the 1998 global financial crisis.“원화는 미국 달러 대비 상당히 저평가돼 있어 향후 3년 이내에 절상될 것으로 예상된다”고 하버드대 경제학 교수이자 외환 분야의 세계적 전문가 케네스 로고프는 말했다.로고프 교수는 3일 미국 필라델피아에서 열린 ‘2026 미국경제학회(AEA)’ 연차총회에서 기자들과 만나 달러는 고평가돼 있고, 원화는 저평가돼 있지만 “달러 고평가보다 원화 저평가에 더 확신을 가지고 말할 수 있다”며 “경험칙상 저평가분의 절반은 3년 안에 해소된다”고 설명했다.전직 IMF 수석 이코노미스트인 로고프 교수는 “향후 2~3년 이내에 원화가 절상되지 않는다면 놀라울 것”이라고 덧붙였다.원화는 지난해 달러당 평균 1,421.97원을 기록해 4.2%의 절하를 나타냈으며, 이는 1998년 글로벌 금융위기 당시 기록된 수준보다 더 약한 수준이다.해설어떤 행동을 허락하거나 격려할 때 우리는 흔히 엄지손가락을 위로 치켜세우

  • 영어 이야기

    10배나 오른 주식 'ten-bagger'

    The Kospi benchmark stock index ended the final trading day of the year at 4,214.17, down 0.15% on the session but up 75.6% over the year - the strongest performance among more than 40 major indices across 32 countries.The rally marks the third-largest annual gain in the benchmark’s history. Having slumped to near 2,200 points in April amid fears over US trade tensions and domestic political turmoil, the index has since surged by about 2,000 point.For many investors, the move symbolizes a long-awaited escape from decades of chronic undervaluation.At the center of the rally were Samsung Electronics and SK Hynix - the market’s semiconductor “twin pillars.”A wave of “ten-baggers,” stocks rising more than tenfold, also emerged, underscoring the speculative fervor that accompanied the rally.코스피 대표 주가지수는 연말 마지막 거래일에 4,214.17로 마감했다. 이는 전 거래일 대비 0.15% 하락한 수치지만, 연간 기준으로는 75.6% 상승한 것으로, 32개국 40여 개 주요 지수 가운데 가장 강한 성과를 기록했다.이번 급등은 코스피 역사상 세 번째로 큰 연간 상승폭이다. 미국의 무역 갈등 우려와 국내 정치적 혼란으로 지난 4월 한때 2,200선 부근까지 밀렸던 지수는 이후 약 2,000포인트 급등했다.많은 투자자에게 이번 상승은 수십 년간 이어져온 만성적 저평가 국면에서의 탈출을 상징하는 움직임으로 받아들여지고 있다.이번 랠리의 중심에는 삼성전자와 SK하이닉스가 있었다. 두 기업은 시장의 **반도체 ‘쌍두마차’**로 평가된다.또한 주가가 10배 이상 상승한 이른바 ‘텐배거(ten-bagger)’ 종목이 대거 등장하며, 이번 상승장이 동반한 투기적 열기를 여실히 보여주었다. 해설 2025년 주식시장은 연초 전망을 훨씬 뛰어넘은 호황이었습니다. 인공지능(AI)이 우리 삶과

  • 영어 이야기

    정부의 외환시장 구두 개입 'jawboning'

    Shortly after the Seoul foreign exchange market opened, the Ministry of Economy and Finance and the Bank of Korea issued a joint statement, warning that “excessive weakness of the won is undesirable” and that markets would “soon see the government’s strong resolve and policy execution capacity.”Their verbal intervention followed two consecutive sessions in which the won closed above 1,480 per dollar.Following the tough jawboning from the authorities, the won jumped as much as 1.8% to 1,455.50 per dollar on Wednesday, its biggest daily gain in six months.That was after the currency weakened to 1,484.65 on Tuesday, nearing its lowest level since the global financial crisis in 2009.Year-end import payments and thin dollar selling have also fueled the won’s slide, according to foreign exchange dealers.서울 외환시장이 개장한 직후 기획재정부와 한국은행은 공동 성명을 통해 “원화의 과도한 약세는 바람직하지 않다”고 밝히고, 시장이 “조만간 정부의 확고한 의지와 정책 집행 역량을 확인하게 될 것”이라고 밝혔다.이 같은 구두 개입은 원화가 달러당 1480원을 웃도는 수준에서 이틀 연속 마감한 이후 나왔다.당국의 강도 높은 구두 개입 이후 원화는 수요일 장중 한때 달러당 1455.50원까지 오르며 최대 1.8% 급등했는데, 이는 최근 6개월 사이 가장 큰 일일 상승폭이다.앞서 원화는 화요일 달러당 1484.65원까지 약세를 보이며 2009년 세계 금융위기 이후 최저 수준에 근접했다.외환 딜러들은 연말 수입 결제 수요와 달러 매도 물량 부족도 최근 원화 약세를 부추긴 요인이라고 설명했다.해설최근 몇 달간 환율이 크게 올라 1달러당 원화가 1500원에 근접해 큰 부담으로 다가오고 있습니다. 환율이 오르면 우리는 예전보다 더 많은 돈을 지불해 물건을 수입해야 합

  • 영어 이야기

    승패 가리기 힘든 박빙일 때 'too close to call'

    South Korean companies rushed to issue foreign currency bonds after the US Federal Reserve (Fed) lowered interest rates for the first time in more than four years last week.“The Fed’s rate cut cycle has begun, improving global financial market conditions,” said a securities company analyst.The US central bank on Sept. 18 cut its benchmark rate by 50 basis points (basis point=0.01%) to the 4.75%~5% range.Industrial Bank of Korea is set to sell $800 million in foreign currency bonds, the lender’s largest-ever issuance of such debt.Other South Korean companies are lined up to raise money through foreign currency bonds amid growing uncertainties over the election in November.“More companies decided to put forward bond sales as the election is too close to call,” said an investment banking official at a brokerage in Seoul.미국 연방준비제도가 지난주 4년여 만에 처음으로 금리를 인하하자, 한국 기업들이 잇따라 외화표시 채권 발행에 나섰다.한 증권사 애널리스트는 “연준의 금리 인하 사이클이 시작되면서 글로벌 금융시장 여건이 개선됐다”고 말했다.미 중앙은행은 9월 18일 기준금리를 50베이시스포인트 인하해 4.75~5% 범위로 낮췄다.IBK기업은행은 사상 최대 규모인 8억 달러의 외화채 발행을 추진하고 있다.이 밖에도 한국 기업들은 11월 선거를 앞두고 불확실성이 커지면서 외화채 발행을 통해 자금 조달에 나설 채비를 갖추고 있다. 서울의 한 증권사 투자은행(IB) 부서 관계자는 “선거 결과를 예측하기 어려울 정도로 박빙이어서 더 많은 기업이 채권 발행 시점을 앞당기기로 결정했다”고 말했다. 해설 회사가 채권을 발행한다는 것은 채권을 사는 사람에게서 돈을 빌리는 것과 같습니다. 중앙은행이 기준금리를 인하하면 기업은 더 낮은 금리로 채권을

  • 영어 이야기

    도박에 큰 돈을 쓰는 사람 'high roller'

    한국의 주요 외국인 전용 카지노에서 드롭액(게임 칩 구매액)이 2분기에 3조4200억 원으로 사상 최고치를 기록했다.제주, 서울, 인천, 부산에서 카지노를 운영하는 파라다이스의 2분기 드롭액은 1조8400억 원으로 사상 최대치를 기록했으며, 이는 전년 동기 대비 8% 증가한 수치다.5월 한국을 방문한 외국인 입국자는 163만9387명으로 전년 같은 달 대비 14.9% 증가했으며, 이 가운데 중국인 방문객이 전체의 30%를 차지했다.유진투자증권의 한 애널리스트는 중국인 방문객 수의 꾸준한 증가가 올해 하반기 실적을 더욱 끌어올릴 것이라고 분석했다.파라다이스 관계자는 “한국을 방문하는 관광객 수가 늘어나면서 우리 카지노에서도 일반 이용객뿐 아니라 VIP 고액 고객도 증가하는 추세”라고 말했다.해설영어에서 온 단어 롤러(roller)는 회전하는 원통형 도구를 의미합니다. 컨베이어 벨트가 계속 움직이도록 아래에서 바퀴처럼 돌아가는 장치나 물건을 쉽게 옮기기 위해 받침대처럼 사용하는 굴림대 역시 롤러라고 부릅니다.위 예문에서 roller는 ‘도박을 하는 사람’이라는 의미로 쓰였습니다. high roller는 ‘도박에서 큰돈을 쓰는 사람’을 의미하고요. roller의 동사 원형인 roll은 ‘굴리다’라는 의미 외에도, 종이나 옷감처럼 길쭉한 것을 둥근 형태로 감아 만든 형태를 가리키는 말이기도 합니다. 지폐 여러 장을 돌돌 말아놓은 모양을 a roll of money, 즉 흔히 말하는 돈다발이라고 하지요.카지노에서 많은 돈을 베팅하려면 두툼한 지폐 다발을 가지고 있어야겠지요. 이것을 높이로 비유해 다른 사람보다 높은 지폐 다발을 가지고 있는 사람이라는 의미로 high roller라는 표현이 생겼다고 볼 수

  • 영어 이야기

    '대대적으로' 라고 할 땐 'in force'

    Squid Game has returned in force. Its second and third seasons landed at No. 2 and No. 3 on Netflix’s most-watched show list in the January-June period.The two seasons, released in December 2024 and June 2025, drew 117 million and 72 million views, respectively.Squid Game remains Netflix’s most-watched non-English series globally since its release in 2021.Other Korean TV content also shone. The drama series When Life Gives You Tangerines garnered 35 million views, followed closely by The Trauma Code: Heroes on Call Season with 34 million views.Thanks to the global rise of K-content, non-English titles account for more than one-third of all viewing on Netflix in the first half of this year.Both Weak Hero: Class 1 (22 million views) and Weak Hero: Class 2 (20 million views) also attracted large audiences.‘오징어 게임’이 강렬한 존재감을 드러내며 돌아왔다. 올해 1~6월 기준 넷플릭스에서 가장 많이 시청된 프로그램 순위에서 ‘오징어게임 2’와 ‘오징어게임 3’이 각각 2위와 3위에 올랐다.시즌1과 2는 각각 2024년 12월과 2025년 6월에 개봉된 후 각각 1억1700만 회와 7200만 시청 횟수를 기록했다.‘오징어 게임’은 2021년 공개 이후 지금까지 넷플릭스에서 전 세계에서 가장 많이 시청한 비영어권 시리즈로 남아 있다.다른 한국 TV 콘텐츠도 빛을 발했다. 드라마 ‘폭삭 속았수다’는 3500만 회의 시청 횟수를 기록했고, ‘중중외상센터’가 3400만으로 뒤를 이었다. ‘약한영웅 클래스 1’ ‘약한영웅 클래스 2’ 역시 각각 2200만 회와 2000만 시청 횟수를 기록하며 많은 시청자를 끌어모았다.K-콘텐츠의 글로벌 인기에 힘입어, 올해 상반기 넷플릭스 전체 시청 시간의 3분의 1 이상을 비영어권 작품이 차지했다. 해설 올해도 한국 드라마는 글

  • 영어 이야기

    출혈 경쟁을 하다 'bleed cash'

    Netflix and South Korean rivals are bleeding cash as fight for the domestic OTT market heats up. Average revenue per user (ARPU), a key indicator of how much a streaming platform earns per subscriber, has been falling across the industry.The decline was driven by a rapid shift away from full-price subscriptions toward cheaper, ad-supported and bundled plans.ARPU recovered briefly after Netflix raised prices in May, but it resumed its slide as more subscribers shifted to lower-margin plans and bundled offerings.Netflix’s estimated monthly credit card spending per user in South Korea fell to 14,454 won ($9.93) in October, marking its second straight monthly decline.“The aggressive expansion by Coupang Play and TVing leaves Netflix little room to raise prices in the near term,” said an analyst at Hankyung Aicel.A maturing market drives OTT players into a cash-burning fight.국내 OTT 시장 경쟁이 뜨거워지면서 넷플릭스와 한국 경쟁사들이 출혈 경쟁을 하고 있다. 사용자 1인당 평균 매출(ARPU)은 온라인 스트리밍 플랫폼이 가입자 한 명당 얼마를 벌어들이는지 보여주는 핵심 지표인데, 업계 전반에서 이 지표가 하락세를 보이고 있다.이 같은 흐름은 정가 구독에서 저렴한 광고 기반 요금제나 결합 상품으로의 빠른 전환이 영향을 미친 결과다.넷플릭스가 5월 가격을 인상한 직후 ARPU는 잠시 반등했지만, 더 많은 가입자가 할인형 요금제와 결합 상품으로 이동하면서 다시 하락세로 돌아섰다.한국 내 넷플릭스의 사용자 월평균 신용카드 결제액은 10월 1만4454원으로 떨어지며 두 달 연속 감소했다.한경에이셀의 한 애널리스트는 “쿠팡플레이와 티빙의 공격적인 확장으로 인해 넷플릭스는 단기간에 가격을 올릴 여지가 크지 않다”고 말했다. 성숙 단계에 접어든 시장은 OTT 사업자들을 현금 소진

  • 영어 이야기

    규제를 없애다 'cut red tape'

    The government has already removed preliminary reviews for major R&D projects, part of efforts to cut red tape and speed development.“We are putting money into R&D projects immediately. Research that once received a few hundred million won is now getting billions,” Minister of Economy and Finance Minister Koo Yun-cheol said.“Believe in the Korean economy - it will not let you down,” he said in a keynote address at Korea Investment Week 2025, an annual forum hosted by The Korea Economic Daily and Korea Investment & Securities Co.The event drew more than 900 participants, including corporate chiefs, investors, analysts and policymakers.On Monday, the Kospi climbed to a fresh record of 3,407.31, marking a fourth straight session of gains after Koo, who also serves as deputy prime minister.정부가 주요 연구개발(R&D) 사업에 대한 사전심사 제도를 이미 폐지했다. 이는 불필요한 규제를 줄이고 연구개발 속도를 높이기 위한 조치다.구윤철 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 “정부는 R&D 프로젝트에 즉시 자금을 투입하고 있다. 과거 수억 원 단위의 지원을 받던 연구가 이제는 수천억 원 규모로 확대되고 있다”라고 밝혔다.구 부총리는 한국경제신문과 한국투자증권이 공동 주최한 연례 포럼인 ‘코리아 인베스트먼트 위크 2025’ 기조연설에서 “한국 경제를 믿어달라. 결코 여러분을 실망시키지 않을 것이다”라고 강조했다.이번 행사에는 기업 대표, 투자자, 애널리스트, 정책 입안자 등 900명 이상이 참석해 높은 관심을 보였다.한편 월요일 코스피는 3407.31로 마감하며 사상 최고치를 경신했다. 이는 구윤철 부총리의 발언 이후 이어진 낙관적인 투자 심리를 반영한 결과로, 지수는 4거래일 연속 상승세를 기록했다. 해설 과학기술은 놀라운