생글생글
-
홍성호 기자의 열려라 우리말
우리말 조어법 ③ '천연두-마마-두창-역질'
1940년 새해 벽두부터 한반도에는 ‘천연두(天然痘)’가 창궐했다. 그해 조선일보는 1월 6일 자에서 “함흥에서 시작된 천연두가 방역 당국의 필사적 방어에도 불구하고 날마다 새 환자가 생겨나고 있다”며 “현재 누계 532명에 3할에 해당하는 150명의 사망자가 나왔다”고 전했다. 지금은 낯선 질병인 천연두는 약 100년 전만 해도 이 땅에서 주민들을 공포에 떨게 했다.완곡어법으로 탄생한 이름 ‘천연두’‘천연두’는 당시만 해도 치사율이 30%에 이르던 급성 감염병이었다. 고열에 시달리며 온몸에 발진이 생겨 긁으면 얽게 되는 무서운 병이었다. 이를 예방하기 위해 백신을 인체에 접종하는 방법을 가리키는 말이 ‘종두법’이다. 영국인 의사 에드워드 제너가 발명한 종두법 덕분에 세계보건기구(WHO)는 1980년 공식적으로 천연두 박멸을 선언할 수 있었다. 우리나라에서는 지석영에 의해 처음으로 종두가 시행됐다(그가 의학자이자 탁월한 국어학자였다는 점도 함께 알아둘 만하다. 지석영은 1905년에 ‘신정국문(新訂國文)’ 6개조를 상소했고, 한글의 우수성과 중요성을 깨달아 국문연구소를 설치해 우리말 발전과 보급에 노력했다. ‘신정국문’은 그가 지은 국문 연구론으로, 이를 통해 한글 전용과 병서의 폐지, 자체(字體)의 개혁 등을 주장했다).지난 시절에 천연두가 ‘전염병의 대명사’로 불린 만큼 이 질병은 다양한 이름과 함께 우리말에도 흔적을 깊게 남겼다. 천연두는 한자 번역어인데, 그중에서도 의역을 통해 우리말 체계에 자리를 잡았다. 우선 ‘천연(天然)’이란 말은 사람의 힘이 가해지지 않은 자연 그대로의 상태를 가리
-
대학 생글이 통신
세계사 공부 효과 높이는 '지도 익히기'
수험생들은 세계사는 암기를 잘해야 하는 과목이라고 알고 있습니다. 틀린 말은 아닙니다. 세계사 문제 대부분은 내용을 암기하고만 있으면 빠르게 풀 수 있습니다. 그러나 모든 문제가 그렇게 단순하게 출제되지는 않습니다.2025학년도 9월 모의평가 19번은 지리적 지식의 중요성을 알 수 있는 전형적인 문제입니다. 오스만 제국에 관한 선지 중 ‘북아프리카의 트리폴리를 점령하였다’를 맞는 것으로 골라내야 하는 문제였습니다. 이 문제를 풀려면 트리폴리의 위치를 알아야 했습니다. 트리폴리는 현재 리비아의 수도로, 전성기 시절 오스만 제국에 속했던 지역입니다.‘트리폴리’라는 지명이 한국교육과정평가원 모의고사에 나온 것은 처음이었기에 수험생들은 당황할 수밖에 없었고, 이 문제의 정답률은 23.7%에 불과했습니다. 수능 전 마지막 평가원 모의고사에서 이 문제를 접한 저는 매우 신선하다는 느낌을 받았습니다. 저 역시 이 문제를 틀렸기에 세계 지도를 익힐 필요성을 절감했습니다.파탈리푸트라, 푸르샤푸라(현 페샤와르), 하라파, 모헨조다로, 콜카타, 뭄바이, 고아…. 생소하지만 모두 교과서에서 언급되는 인도의 주요 도시명입니다. 세계사는 모든 나라의 역사를 균등하게 다루지 않습니다. 중동 지역이나 인도는 현재 수도가 아닌 곳의 이름을 외워야 하는 경우도 있습니다. 중국이나 일본은 개항장을 외워야 합니다. 제국주의 시대 유럽의 식민지가 어느 나라였는지도 알아야 합니다.저는 수능이 채 한 달이 안 남았을 때 백지도를 프린트해서 그 위에 지역명을 쓰면서 외웠습니다. 얼핏 보면 세계지리에 어울릴 공부이지만, 세계사에도 꼭 필요한 공부법입니다.여러분
-
최준원의 수리 논술 강의노트
약술형으로 226명 선발…자연계 수학은 미적분 포함
국민대는 올해 10여 년 만에 논술 전형을 다시 실시하면서 모두 226명을 약술형 논술 전형으로 선발한다. 국어와 수학을 모두 치르며 수학의 경우 풀이 과정이 없는 단답형 문항으로 출제한다. 자연계열은 미적분이 출제 범위에 포함되면서 기존의 약술형 대학보다 출제 범위가 더 넓다는 점에 유의해야 한다. EBS 교재와 연계해 출제되므로 이들 연계 교재를 병행하여 학습하는 것이 필수이며, 문항 난이도가 평이하고 단답형으로 출제하는 만큼 계산 과정과 정답의 정확성이 최우선적으로 요구된다.▶ 국민대학 수리논술 대비 포인트 ◀1. EBS 연계교재로 단원별 핵심개념 반복학습-지수로그, 삼각함수, 수열, 극한, 미적분 단원별 기초개념을 꼼꼼하게 학습할 것.-단답형 시험이므로 계산과정 및 정답을 정확하게 도출할 수 있도록 훈련할 것.-대학측 예상 문제(본문 참고)를 참고하여 풀이를 반복 학습할 것.2. 시기별 약술형 수리논술 대비전략 세워야- 6~7월 : 단원별 개념 및 출제유형 점검- 8~9월 : 약술형 논술 심화문항 집중대비 (킬러문항 대비)- 10~11월 : 기출문제와 동일한 구성의 모의고사로 실전력 극대화
-
경제 기타
연기금 영향력 막강…주식시장 왜곡 우려도
국민연금공단이 내년 국내 주식 목표 비중을 기존 14.9%에서 14.4%로 0.5%포인트 낮추기로 했다. 국내 주식투자 비중을 줄이고 그만큼 해외 주식과 대체투자를 확대해 수익률을 끌어올린다는 전략이다. 이 같은 포트폴리오 조정이 국내 자산 투자 감소로 이어지지는 않을 전망이다. 국민연금 보험료율 인상안이 지난 3월 국회를 통과해 국민연금에 유입되는 자금이 늘어나게 됐기 때문이다. 이 안은 현재 9%인 국민연금 보험료율을 2033년까지 단계적으로 13%로 높이는 게 핵심이다.-2025년 5월30일자 한국경제신문-국내 300여 개 상장사의 지분 5% 이상을 보유하고 있는 대주주인 국민연금이 국내 주식투자 비중을 줄이고 있다는 내용의 기사입니다. 투자 비중을 줄이지만 투자액은 오히려 늘어납니다. 국민연금 보험료율을 기존 9%에서 13%로 높이는 연금 개혁이 이뤄지면서 당초 1882조원(2041년)이던 기금 규모 ‘정점’이 3659조원(2053년, 기금운용수익률 4.5%→5.5% 가정 시)으로 2배가량 늘어나기 때문입니다.국민연금이 이 중 10%만 국내 주식에 투자해도 366조원으로, 올해 투자액(153조원) 대비 2배가 넘습니다. 연금개혁이 국내 주식시장에서 국민연금의 영향력을 더 커지게 만드는 셈입니다.보험료 인상은 기금 고갈 시점을 늦추는 동시에, 적극적 투자로 수익률을 높여 기금의 지속가능성을 확보하기 위해 꼭 필요한 선택이었다는 것이 다수 전문가의 시각입니다. 하지만 일각에선 이번 연금 개혁이 전에 없던 새로운 문제들을 발생시킬 수 있다는 우려가 나옵니다. 이른바 ‘연기금 거대화의 문제’입니다.문제의 시작은 거대해진 연기금이 ‘가격’을 매개로 한 시장 질서를 교란하는 ‘메기&rsq
-
경제 기타
두 나라 화폐 교환비율…통화가치와 반대로 움직여
경제 현상을 개방경제로 확대해 설명하기 시작한 이후에 지금까지 무역의 발생 및 자금의 이동과 관련된 내용에 대해 살펴봤다. 하지만 대외거래에 활용되는 화폐에 대해서는 언급하지 않았다. 국가와 국가 사이에 상품이나 자금거래가 발생하는 경우 어느 나라 화폐로 대금을 지불할 것인지, 한 나라의 화폐를 어떤 비율로 다른 나라 화폐로 교환할 것인지에 대한 문제가 발생할 수밖에 없다. 이러한 문제를 해결하기 위해 등장한 것이 환율(exchange rate)이다. 환율은 두 나라에서 사용하는 각기 다른 화폐를 교환하는 비율로, 국가 간 상품과 자금의 거래에 크게 영향을 미친다. 이번 주부터는 환율의 결정 과정과 환율의 변동이 국가 경제에 미치는 효과에 대해 살펴볼 것이다.환율의 표시환율은 두 나라의 화폐가 교환되는 비율이다. 환율 표시는 자국의 화폐를 기준으로 하거나 자국의 화폐와 교환되는 다른 나라의 화폐를 기준으로 할 수도 있다. 어느 쪽 화폐를 기준으로 하느냐에 따라 두 가지 방식으로 표현이 가능하다. 예를 들어 우리나라와 미국 사이에서 우리나라의 돈 1000원이 미국 1달러와 교환되는 경우 우리나라 돈을 기준으로 하면 1원이 0.001달러와 교환되므로 환율을 0.001달러라고 표시한다. 미국 달러를 기준으로 하는 경우 1달러가 1000원과 교환되므로 환율은 1000원이 된다.기축통화와 환율기축통화(vehicle currency)는 세계 각국에서 통용되는 중심 화폐다. 현재는 미국의 화폐인 달러가 전 세계 수많은 상품과 자금거래에 주로 사용되므로 기축통화의 역할을 담당하고 있다. 따라서 전 세계 대부분의 나라에서 가장 많이 사용되는 환율은 기축통화인 미국 달러와 각국의 통화 간 교환 비율이다.
-
시사 이슈 찬반토론
카리나 패션이 부른 공인의 정치색 논란…괜찮을까
대선을 일주일 앞둔 지난달 27일, 유명 걸 그룹 에스파의 카리나가 올린 인스타그램 게시물 한 장이 정치적 소용돌이에 휘말렸다. 검은색과 빨간색이 혼합된 점퍼에 새겨진 숫자 ‘2’와 장미 이모티콘은 순식간에 정치색 논란을 낳았다. 일부 누리꾼은 “애국 보수 카리나” 등의 댓글을 남기며 이를 퍼 날랐고, 정치꾼들은 카리나가 특정 정당을 지지한다는 아전인수식 해석을 달았다. “스타일링이나 상징을 정치와 억지로 연결하지 말라”는 상식적 의견은 선동적 목소리에 묻혀버렸다. 놀란 카리나와 소속사가 즉각 게시물을 삭제하고 “일상적인 내용을 SNS에 게시한 것일 뿐 다른 목적이나 의도는 전혀 없었다”고 해명했지만, 여진은 쉽게 가라앉지 않았다. 이번 일은 단순한 연예인 논란을 떠나 디지털 시대 공인의 표현 자유와 사회적 책임 사이의 균형 문제에 질문을 던진다.[찬성] 비난은 민주주의 가치 부정하는 것…연예인도 표현의 자유 있어연예인의 단순한 패션 선택을 정치적 메시지로 과잉 해석하는 것은 우리 사회의 심각한 병리적 현상이다. 카리나와 소속사는 무심코 입은 의상일 뿐이고, 옷에 표시된 ‘2’는 특정 대선 후보의 기호와는 무관하다고 강변했다. 그런데도 네티즌이 작위적으로 생성한 ‘2번 지지’ 내러티브가 그럴듯한 현실로 작동했고, 알고리즘 증폭 메커니즘을 통해 확산했다. 글로벌 패션 트렌드인 넘버링 프린트를 정치적 상징으로 왜곡한 것도 모자라 가짜 현실의 자기 증식이 확산한 것이다. 이처럼 어이없는 허구적 선동의 물결 앞에 이성과 상식은 무력화됐다.게시물 삭제 후에도 정치인들의 발언이 논란을 증폭했
-
과학과 놀자
외계 문명과 소통 위해 우주로 송출된 K팝
지난 4월, 가수 지드래곤의 신곡이 우주로 향했다. 미국항공우주국(NASA)의 외계 지적 생명체 탐사(SETI) 프로젝트의 일환으로 진행한 이번 송출은 인류의 문화유산을 우주에 남기고 외계 문명과의 소통 가능성을 실험하는 목적을 담고 있다.현재까지 확인된 외계 행성은 5000개가 넘는다. 그마저도 전체 우주에서 약 0.00000005%에 불과한 것으로 추정된다. 천문학자들에 따르면 우리 은하에만 1000억 개 이상의 외계 행성이 존재한다. 외계 행성이 무수히 많다면 인간과 비슷한 지적 생명체가 사는 행성도 존재할 수 있다. 그런 생명체는 전파를 사용할 가능성이 높다. 외계 지적 생명체 탐사(SETI)는 이런 전제에서 시작됐다.목표는 우주에서 인위적 신호를 찾아내는 것이다. 천체 활동과 같은 자연적 신호와 구별되는 지적 생명체의 신호를 포착하려는 것이다. 실제로 이 과정에서 ‘와우(Wow)! 시그널’과 같은 의미 있는 신호가 감지되기도 했다. 미국 오하이오 주립대의 빅이어 전파망원경에서 궁수자리에서부터 온 비정상적 전파를 72초 동안 잡아낸 것이다. 이후 여러 가능성이 제기됐으나, 이 신호의 비밀은 명확히 밝혀지지 않은 채 여전히 미스터리로 남아 있다.반대로 SETI는 지구의 전파를 우주로 보내 우리의 존재를 알리는 시도도 이어지고 있다. 1974년 천문학자들은 푸에르토리코의 아레시보 망원경을 사용해 우주에 강력한 전파를 발사했다. 지구에서 2만5000광년 떨어진 헤라클레스 성단 M13을 향해 보낸 것으로, 우주로 전송한 첫 메시지였다. 이 메시지는 소통보다 외계 행성에 인류의 기술적 성취를 보여주기 위한 목적이 강했다. 2020년 아레시보 망원경은 해체됐으나, 메시지는 여전히 성단을 향해
-
대학 생글이 통신
AI 시대에도 유망한 외국어 통·번역
최근 인공지능(AI)의 발전 속도는 경이롭습니다. 외국어 통·번역 분야에서 특히 그렇습니다. 어떤 종류의 글이든 챗GPT에게 번역해 달라고 요청하면 불과 몇 초 만에 그럴듯한 번역을 제시합니다.AI의 등장으로 통·번역 업계 종사자들의 업무 방식도 달라지고 있습니다. 과거와 달리 번역가들은 기계가 먼저 번역한 뒤 이를 수정하는 MTPE(Machine-Translated Post Editing) 방식을 활용하는 경향이 두드러집니다. 이처럼 통·번역과 외국어 학습에서 AI의 영향이 커지고 있습니다.이 때문에 AI가 모든 통·번역 업무를 다 해 줄 것이라거나 인간은 더 이상 통·번역 일을 할 필요가 없어질 것이라고 내다보는 사람도 있습니다. 그러나 이는 사실이 아닙니다. 깊이 있는 이해가 요구되지 않는 간단한 글이나 회화라면 AI가 통·번역 업무를 대신할 수 있습니다. 하지만 AI는 결코 통·번역과 외국어 관련 업무를 완전히 대체할 수 없습니다.통·번역이란 단순한 언어적 능력뿐만 아니라 상황 판단과 언어의 배경에 깔린 문화적 맥락에 대한 이해를 요구하기 때문입니다. 외교와 문화 분야가 그렇습니다. 특히 문학 작품 번역과 같이 문화적 요소의 영향을 많이 받는 분야는 AI가 제시하는 단순 번역 능력만으로 접근하기에는 무리가 있습니다. 또 챗GPT와 같은 AI 시스템은 보안 문제로 인해 국가 또는 기업의 기밀 사항에 해당하는 번역은 믿고 맡길 수 없다는 단점이 존재합니다.책임 소재를 물을 수 없다는 점도 AI의 한계입니다. AI가 통·번역 업무를 수행하다 실수가 발생했을 때 책임 소재가 불분명합니다. 기업의 중대한 계약 관련 업무에서 AI 번역에 실수가 있어 협상이 결렬된다면 AI에