phenomenon이란 단어는 '(신비한) 현상'이란 뜻입니다.
그래서 natural phenomenon은 '자연 현상'
strange phenomenon이라는 표현은 '이상한 현상'이란 뜻이랍니다.
Change the World그래서 natural phenomenon은 '자연 현상'
strange phenomenon이라는 표현은 '이상한 현상'이란 뜻이랍니다.
If I can reach the stars,
Pull one down for you,
Shine it on my heart
So you could see the truth:
That this love I have inside
Is everything it seems.
But for now I find
It’s only in my dreams.
It’s only in my dreams.
And I can change the world,
I will be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
내가 별에 닿을 수 있다면,
당신을 위해 별 하나를 가져올 거예요.
내 마음속을 비춰서
당신이 진실을 볼 수 있게요:
내 속에 간직한 사랑은
사랑 그대로이며 모든 것입니다.
그러나 지금 내가 찾은 건
단지 내 꿈속에만 있지요
내가 세상을 바꿀 수만 있다면,
난 우주의 햇빛이 될 거예요.
당신은 내 사랑이 정말 좋은 것이라고 생각할 거예요.
내 사랑, 만일 내가 세상을 바꿀 수 있다면
세상을 바꾸겠다’는 다소 발칙한 내용을 담은 이 노래는 영화 [페노메논(PHENOMENON)]의 OST로도 유명한 ‘에릭 클랩튼’의 [Change the World]입니다. 살다보면 세상일이 다 내 마음대로 되지 않기에 신비한 힘에 의존하거나 기적을 바랄 때도 있습니다. 그래서 오늘은 ‘신비하고 놀라운’ 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.
우선 위에서 언급한 phenomenon이란 단어는 ‘(신비한) 현상’이란 뜻입니다. 그래서 natural phenomenon은 ‘자연 현상’이란 뜻이고, strange phenomenon이라는 표현은 ‘이상한 현상’이란 뜻이랍니다. 그런데 이 단어가 기본적으로 ‘신비한’이란 뜻을 가지고 있기 때문에 형용사 phenomenal이 ‘놀랄 만한’이란 뜻으로 쓰일 수 있답니다. 그래서 a phenomenal talent for languages는 ‘괄목할 어학적 재능’이라는 뜻이지요. 그리고 phenomenon의 복수형을 phenomenons라고 쓸 수도 있지만 보통은 phenomena라고 쓴다는 것도 기억해두면 좋을 것 같습니다.
그리고 동사로 ‘궁금해하다’라는 뜻을 가진 wonder에도 ‘놀라운 일’이란 뜻이 있습니다. 그래서 the Seven Wonders of the World는 ‘세계 7대 불가사의’라는 말이지요.
또 marvel이란 단어에 ‘경이로움’이란 뜻이 있기 때문에 a marvel of patience는 ‘경이로운 인내심’이란 뜻이랍니다. 그리고 영화 [어벤져스(Avengers)]시리즈에 나오는 ‘스파이더맨, 아이언맨, 닥터 스트레인지’ 등의 슈퍼 히어로들도 다 ‘마블 코믹스(Marvel Comics)’라는 만화 출판사의 캐릭터랍니다. 참고로 marble이란 단어는 ‘대리석, 구슬’이란 뜻인데, marvel과는 발음도 스펠링도 다르니 주의해서 사용해야 합니다.
끝으로 miracle이란 단어도 ‘기적’이란 뜻이라 do[perform, work] a miracle이라고 하면 ‘기적을 행하다’라는 표현이고, a miracle of ingenuity는 ‘경이적인 천재’라는 뜻이랍니다.
인디언들이 기우제를 드리면 반드시 비가 온다고 하는데, 그 이유는 비가 올 때까지 기우제를 하기 때문이라고 합니다. 그렇기 때문에 포기하지 않고 계속 노력한다면 반드시 기적은 이뤄질 거라 믿습니다.
May the force be with you~!!!