개인이 망하면 broke, 회사가 망하면 bankrupt
⊙ 돈을 버는 것과 관련된 일반적인 어휘들
돈은 물론 money지만 미국 달러 지폐의 색깔이 녹색이라 green,green stuff,green paper,greenback이라고 표현하기도 한다.
How much green you got on you?
너 지금 얼마 갖고 있냐?
또한 흔히 돈을 번다는 말은 무슨 일을 해서,혹은 무언가를 팔아서 그 대가로 돈을 얻는 것을 의미하기 때문에 earn money라고 쓰면 된다.
생계를 꾸려나가는 것은 그렇게 벌어서 살아가는 것이므로 earn a living이라고 말한다.
I earn 40,000 dollars a year.
나는 1년에 4만달러를 번다.
참고로 earn할 수 있는 것은 돈만이 아니다.
reputation(명성)이나 praise(칭찬) 같은 것을 얻을 때도 역시 earn을 쓴다는 것을 기억해 두자.
The company earned a bad reputation for unfair treatment of female employees.
그 회사는 여직원 차별로 인해 평판이 나쁘다.
돈이 떨어져서 파산하거나 망했을 경우는 break를 활용해서 표현한다.
He's broke.
그는 망했다.
좀 더 강조할 경우는 dead나 flat을 broke 앞에 써 주면 된다.
He's dead broke. = He's flat broke.
그는 쫄딱 망했다.
개인이 아닌 회사가 망하면 go bankrupt,혹은 go bust라고 쓰는 것이 일반적이다.
The company went bankrupt[bust].
그 회사는 파산했다.
그럼 흑자나 적자는 어떻게 표현할까?
본 칼럼을 꾸준히 읽은 독자들은 지난 번 연재된 색에서 나온 영어 표현 파트에서 공부한 기억이 날 것이다.
혹시 잊었을 독자들을 위해 다시 설명하자면 적자를 본 것은 be in the red라고 하고 흑자는 be in the black이라고 쓴다.
The company is in the red.
그 회사는 적자를 기록했다.
I'm in the black.
나는 돈을 남겼다.
⊙ 환전과 관련된 어휘
요즘은 해외여행도 일반화되었고 유학 등의 목적으로 외국을 찾는 학생도 많아지고 있다.
외국에 가기 위해서는 돈도 외국 돈으로 바꾸어야 하므로 각국의 환율을 살펴야 한다.
환율은 exchange rate라고 하지만 보통 currency로 간단하게 표현하는 경우가 많다.
exchange는 교환과 같이 무엇을 맞바꿀 때 쓰는 말이다.
앞에서 살펴본 대로 외환거래는 foreign exchange라고 하고,주식거래는 stock exchange로 쓴다.
하지만 대개는 exchange와 change가 같이 쓰인다.
Where can I exchange dollars for (Korean) won?
Where can I change dollars into won?
달러를 원화로 바꾸려면 어디 가야 하죠?
⊙ 화폐와 관련된 어휘
잘 알고 있듯이 미국은 dollar를 화폐 단위로 쓰고 있다.
그런데 미국뿐 아니라 캐나다 호주 뉴질랜드 홍콩 싱가포르 등도 모두 돈의 단위는 달러이다.
하지만 그 가치와 환율은 제각각 다르기 때문에 혼동을 피하기 위해서 US Dollar (USD),Canadian Dollar (CAD),Australian Dollar (AUD),New Zealand Dollar (NZD),Hong Kong Dollar (HKD),Singapore Dollar (SGD) 등으로 dollar 앞에 나라 이름을 표시한다.
한편 원(Won)화는 우리나라에서만 쓰이는 화폐 단위지만 Korean Won이라고 나라 이름과 함께 쓰는 것이 일반적이다.
돈의 종류로는 동전(coin)과 지폐(bill,note),수표 (check) 등이 있다.
미국에서는 1센트짜리 동전을 penny라고 하고 5센트짜리 동전은 nickel,10센트짜리는 dime,25센트 동전은 quarter(1달러의 4분의1이니까)라고 부른다.
cent는 말할 것도 없고 nickel과 dime 역시 매우 작은 푼돈이다.
따라서 nickel-and-dime은 하찮다는 뜻의 형용사로 쓰인다는 것도 같이 알아두자.
It was a nickel-and-dime dispute.
그것은 별로 중요하지 않은 논쟁이었다.
해외여행시 현금보다 훨씬 안전한 것이 여행자 수표이다.
여행자 수표는 Traveler's Check이라고 하고 보통 줄여서 T/C라고 쓰기도 한다.
돈을 바꾸는 것과 관련된 다음의 표현들은 꼭 알아 두도록 하자.
Can you cash my traveler's checks?
제 여행자 수표를 현금으로 바꿔줄래요?
Can you break this 10 dollar bill?
이 10달러짜리 지폐를 잔돈으로 바꿔줄래요?
Could I have change for this bill?= Can you give me change for this bill?
이 지폐를 잔돈으로 바꿔주실래요?
I'd like to cash this check.
이 수표를 현금으로 바꾸고 싶은데요.
다음은 상식으로 알아둘 만한 여러 나라의 화폐 단위이다.
외국 뉴스나 신문의 경제란을 제대로 보기 위해서는 꼭 필요한 내용들이니 아래에 나온 화폐 단위 정도는 확실히 알아 두자.
미국/캐나다/호주/뉴질랜드/홍콩/싱가포르/대만 ; Dollar (달러)
일본 ; Yen (엔)
중국 ; Yuan (위안)
유럽 연합 ; Euro(유로)
영국 ; Pound (파운드. 영국은 EU 국가이긴 하지만 돈은 아직도 파운드를 사용한다)
필리핀/아르헨티나/칠레/콜롬비아/멕시코 ; Peso (페소)
인도네시아 ; Rupiah (루피아)
인도/파키스탄 ; Rupee (루피)
태국 ; Baht (바트)
말레이시아 ; Ringgit (링기트)
러시아 ; Ruble (루블)
요르단/쿠웨이트/바레인/이라크 ; Dinar (디나르)
⊙ 돈을 버는 것과 관련된 일반적인 어휘들
돈은 물론 money지만 미국 달러 지폐의 색깔이 녹색이라 green,green stuff,green paper,greenback이라고 표현하기도 한다.
How much green you got on you?
너 지금 얼마 갖고 있냐?
또한 흔히 돈을 번다는 말은 무슨 일을 해서,혹은 무언가를 팔아서 그 대가로 돈을 얻는 것을 의미하기 때문에 earn money라고 쓰면 된다.
생계를 꾸려나가는 것은 그렇게 벌어서 살아가는 것이므로 earn a living이라고 말한다.
I earn 40,000 dollars a year.
나는 1년에 4만달러를 번다.
참고로 earn할 수 있는 것은 돈만이 아니다.
reputation(명성)이나 praise(칭찬) 같은 것을 얻을 때도 역시 earn을 쓴다는 것을 기억해 두자.
The company earned a bad reputation for unfair treatment of female employees.
그 회사는 여직원 차별로 인해 평판이 나쁘다.
돈이 떨어져서 파산하거나 망했을 경우는 break를 활용해서 표현한다.
He's broke.
그는 망했다.
좀 더 강조할 경우는 dead나 flat을 broke 앞에 써 주면 된다.
He's dead broke. = He's flat broke.
그는 쫄딱 망했다.
개인이 아닌 회사가 망하면 go bankrupt,혹은 go bust라고 쓰는 것이 일반적이다.
The company went bankrupt[bust].
그 회사는 파산했다.
그럼 흑자나 적자는 어떻게 표현할까?
본 칼럼을 꾸준히 읽은 독자들은 지난 번 연재된 색에서 나온 영어 표현 파트에서 공부한 기억이 날 것이다.
혹시 잊었을 독자들을 위해 다시 설명하자면 적자를 본 것은 be in the red라고 하고 흑자는 be in the black이라고 쓴다.
The company is in the red.
그 회사는 적자를 기록했다.
I'm in the black.
나는 돈을 남겼다.
⊙ 환전과 관련된 어휘
요즘은 해외여행도 일반화되었고 유학 등의 목적으로 외국을 찾는 학생도 많아지고 있다.
외국에 가기 위해서는 돈도 외국 돈으로 바꾸어야 하므로 각국의 환율을 살펴야 한다.
환율은 exchange rate라고 하지만 보통 currency로 간단하게 표현하는 경우가 많다.
exchange는 교환과 같이 무엇을 맞바꿀 때 쓰는 말이다.
앞에서 살펴본 대로 외환거래는 foreign exchange라고 하고,주식거래는 stock exchange로 쓴다.
하지만 대개는 exchange와 change가 같이 쓰인다.
Where can I exchange dollars for (Korean) won?
Where can I change dollars into won?
달러를 원화로 바꾸려면 어디 가야 하죠?
⊙ 화폐와 관련된 어휘
잘 알고 있듯이 미국은 dollar를 화폐 단위로 쓰고 있다.
그런데 미국뿐 아니라 캐나다 호주 뉴질랜드 홍콩 싱가포르 등도 모두 돈의 단위는 달러이다.
하지만 그 가치와 환율은 제각각 다르기 때문에 혼동을 피하기 위해서 US Dollar (USD),Canadian Dollar (CAD),Australian Dollar (AUD),New Zealand Dollar (NZD),Hong Kong Dollar (HKD),Singapore Dollar (SGD) 등으로 dollar 앞에 나라 이름을 표시한다.
한편 원(Won)화는 우리나라에서만 쓰이는 화폐 단위지만 Korean Won이라고 나라 이름과 함께 쓰는 것이 일반적이다.
돈의 종류로는 동전(coin)과 지폐(bill,note),수표 (check) 등이 있다.
미국에서는 1센트짜리 동전을 penny라고 하고 5센트짜리 동전은 nickel,10센트짜리는 dime,25센트 동전은 quarter(1달러의 4분의1이니까)라고 부른다.
cent는 말할 것도 없고 nickel과 dime 역시 매우 작은 푼돈이다.
따라서 nickel-and-dime은 하찮다는 뜻의 형용사로 쓰인다는 것도 같이 알아두자.
It was a nickel-and-dime dispute.
그것은 별로 중요하지 않은 논쟁이었다.
해외여행시 현금보다 훨씬 안전한 것이 여행자 수표이다.
여행자 수표는 Traveler's Check이라고 하고 보통 줄여서 T/C라고 쓰기도 한다.
돈을 바꾸는 것과 관련된 다음의 표현들은 꼭 알아 두도록 하자.
Can you cash my traveler's checks?
제 여행자 수표를 현금으로 바꿔줄래요?
Can you break this 10 dollar bill?
이 10달러짜리 지폐를 잔돈으로 바꿔줄래요?
Could I have change for this bill?= Can you give me change for this bill?
이 지폐를 잔돈으로 바꿔주실래요?
I'd like to cash this check.
이 수표를 현금으로 바꾸고 싶은데요.
다음은 상식으로 알아둘 만한 여러 나라의 화폐 단위이다.
외국 뉴스나 신문의 경제란을 제대로 보기 위해서는 꼭 필요한 내용들이니 아래에 나온 화폐 단위 정도는 확실히 알아 두자.
미국/캐나다/호주/뉴질랜드/홍콩/싱가포르/대만 ; Dollar (달러)
일본 ; Yen (엔)
중국 ; Yuan (위안)
유럽 연합 ; Euro(유로)
영국 ; Pound (파운드. 영국은 EU 국가이긴 하지만 돈은 아직도 파운드를 사용한다)
필리핀/아르헨티나/칠레/콜롬비아/멕시코 ; Peso (페소)
인도네시아 ; Rupiah (루피아)
인도/파키스탄 ; Rupee (루피)
태국 ; Baht (바트)
말레이시아 ; Ringgit (링기트)
러시아 ; Ruble (루블)
요르단/쿠웨이트/바레인/이라크 ; Dinar (디나르)