고향을 뜻하는 말로는 birthplace(출생지)나 hometown(고향 동네)
그리고 homeland(조국) 등 많은 단어가 있습니다.
하지만 우리가 주로 '집'이라고 외우는 home에도 고향이란 뜻이 있답니다.
[배시원 쌤의 신나는 영어여행] 고향과 관련된 영어 표현들
Take me home Country Road

Almost heaven West Virginia
Blue Ridge Mountains Shenandoah River
Life is old there older than the trees
Younger than the mountains, growing like breeze

천국 같은 곳, 웨스트 버지니아
불루릿지산맥과 셰넌도어강이 있는 곳
그 곳의 삶은 오래됐죠, 나무보다는 나이가 많지만
산보다는 어리고, 산들바람처럼 자라나죠.

Country road take me home
To the place I belong
West Virginia mountain mama
Take me home country road

시골 길, 날 고향으로 데려가 줘요.
내가 속하는 그 곳으로
엄마와 같은 (포근한) 산이 있는 웨스트버지니아 고향으로
날 고향으로 데려다 줘요, 시골 길이여

All my memories gather round her
Miner's lady stranger to blue water
Dark and dusty painted on the sky
Misty taste of moon shine
Teardrop in my eye

그녀에 대한 온갖 나의 추억이 떠오르네.
바다를 거의 본 적이 없는 광부의 아내
어둠과 먼지로 채색된 하늘
흐릿한 위스키의 맛
그 모습이 떠오르면 어느덧 내 눈에는 눈물이 고여요…

호주 맥쿼리대 통번역 대학원에서석사학위를 받았으며 현재 배시원 영어교실 원장을 맡고있다.
호주 맥쿼리대 통번역 대학원에서석사학위를 받았으며 현재 배시원 영어교실 원장을 맡고있다.
고향에 대한 그리움이 물씬 풍기는 이 노래는 존 덴버의 명곡 [Take me home Country Road]입니다. 누구나 어린 시절 내가 살았던 곳에 대한 그리움은 있을 거라 생각합니다. 그래서 오늘은 ‘고향’ 그리고 ‘시골’과 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.

우선 고향을 뜻하는 말로는 birthplace(출생지)나 hometown(고향 동네), 그리고 homeland(조국) 등 많은 단어가 있습니다. 하지만 우리가 주로 ‘집’이라고 외우는 home에도 고향이란 뜻이 있답니다. 그래서 home paper는 ‘고향 신문’이란 뜻이지요. 그리고 home에는 ‘서식지’라는 뜻도 있어서, the home of the tiger라고 하면 ‘호랑이의 서식지’라는 뜻이고, ‘발생지, 본고장’이라는 뜻도 있어 the home of jazz는 ‘재즈의 본고장’이라는 표현이랍니다. 또 home이 동사로는 ‘집으로 혹은 태어난 곳으로 돌아오다’라는 뜻이 있어, The salmon home to the river where they were hatched는 ‘연어는 태어난 강으로 돌아온다’라는 뜻이고, ‘본거지를 가지다’라는 뜻도 있어서 The company homes in New York이라고 하면 ‘그 회사는 뉴욕에 본부가 있다’라는 말이랍니다. 그리고 ‘집(본국)으로 돌려보내다’라는 뜻도 있어서, He homed the runaway라는 표현은 ‘그는 가출한 사람을 집으로 돌려보냈다’라는 뜻이랍니다.

심지어 home에 ‘심금을 울리는, 통렬한’이란 뜻도 있어서 a home question은 ‘급소를 찌르는 질문’이란 뜻이고, 부사로도 ‘깊이, 훨씬 속까지’라는 뜻이 있어 thrust a dagger home이라는 표현은 ‘단검으로 깊이 찌르다’라는 뜻이랍니다.

끝으로 시골은 보통 country라고 하지만, rural에도 시골이란 뜻이 있어 rural life는 ‘시골 생활’이란 뜻이고, rural economy는 ‘농업 경제’라는 뜻이랍니다. 참고로 rustic이란 단어 역시 시골이라는 뜻을 가지고 있지만, 이 단어는 깔보는 느낌이 강하기 때문에 사용할 때 조금 주의해야 합니다. 예를 들어 rustic manners라는 표현은 ‘상스러운 태도’란 뜻이고 rustic을 명사로 쓰면 ‘시골뜨기’라는 어감이 있기 때문에 사전 뜻만 외워서 함부로 사용하면 안 됩니다.

고등학생 때는 현진건 님의 [고향]이라는 소설을 시험을 위해 읽었는데, 이 기회에 다시 한 번 읽어봐야겠습니다. 왠지 어린 시절 살던 동네가 그리운 밤입니다.