small hours는 무슨 뜻일까요? 바로 '한밤중, 새벽'이란 뜻이랍니다. small에 '아주 이른'이란 뜻도 있거든요. wee 역시 '아주 이른'이란 뜻이 있어 wee hours라고도 합니다.
Seasons of Love
Five hundred twenty five thousand six hundred minutes
1년은 525,600분
Five hundred twenty five thousand moment so dear
1년은 525,600번의 소중한 순간들
Five hundred twenty five thousand six hundred minutes
1년은 525,600분
how do you measure - measure a year?
1년의 가치를 어떻게 판단하세요?
In daylights - in sunsets? 햇빛이 비칠 때, 저녁 노을이 비칠 때
In midnights - in cups of coffee? 한밤중에 커피를 마실 때
In inches - in miles?
아주 작은 세세한 것들로 혹은 어느 정도의 일상들로?
In laughter - in strife? 웃음 속에서 혹은 말다툼 속에서?
In Five hundred twenty five thousand six hundred minutes
1년은 525,600분
How do you measure 어떻게 이 시간들을 잴 건가요?
A year in the life 일년이라는 짧지 않은 이 시간들을
How about love? 사랑은 어떨까요?
Measure in love. 사랑으로 측정해 보세요.
Seasons of love. 사랑하는 시간들로
(…)How do you measure the life of a woman or a man?
여자나 남자의 삶을 어떻게 판단할 수 있나요?
In truths that she learned? 그녀가 깨달았던 것들로?
Or in times that he cried? 아니면, 그가 울었던 시간들로?
In bridges he burned? 그가 불태웠던 열정으로?
Or the way that she died?
아니면, 그녀가 세상에서 살아질 때까지 걸어온 길로?
뮤지컬 ‘렌트’의 주제가입니다. ‘시간은 금이다’라는 속담처럼, 시간의 소중함은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. 하지만, 그 소중한 시간을 어떻게 쓰느냐는 다 각자의 생각에 달려 있는 것 같습니다. 그래서 오늘은 ‘시간’에 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.
우선 다들 아시는 것처럼 ‘(한) 시간’은 영어로 hour라고 합니다. 그렇다면 small hours는 무슨 뜻일까요? 바로 ‘한밤중, 새벽’이란 뜻이랍니다. small에 ‘아주 이른’이란 뜻도 있거든요. wee 역시 ‘아주 이른’이란 뜻이 있어 wee hours라고도 합니다. 그래서 프랭크 시나트라의 노래 중에 ‘in the wee small hours of the morning’이란 명곡도 있는 것이지요. 그리고 ‘(출퇴근 때의) 혼잡한 시간’을 rush hour라고 하는데, 이 단어를 ‘러시아워’라고 발음하면, ‘Russia War(러시아 전쟁)’라고 들릴 수도 있어 조금 조심할 필요가 있을 것 같습니다.
또 ‘분’은 영어로 minute이라고 하지만, 형용사로 ‘미세한, 상세한’이란 뜻이 있답니다. 옛날 사람들에게는 hour가 시간의 기본 단위였기 때문에 한 시간을 60으로 나눈 minute은 굉장히 작은 단위였던 것이지요. 그래서 minute changes라고 하면 ‘아주 미세한 변화’라는 뜻이 되고, a minute report는 ‘상세한 보고’라는 뜻이 된답니다. 그렇다면, ‘두 번째’라는 뜻을 가진 second에 왜 ‘초’라는 뜻이 생겼을까요? 위에서 말씀드린 것처럼 hour(한 시간)를 시간의 기본 단위로 생각했기 때문에, minute(분)은 시간을 60으로 나눈 제1의 분배(first division)이고, second(초)는 그 시간을 다시 또 60으로 나눈 제2의 분배(second division)이기 때문이랍니다. 정말 놀랍지 않나요?
끝으로, 링컨 대통령의 명언 중 “If I had only an hour to chop down a tree, I would spend the first 45 minutes sharpening my ax.” 즉 ‘나에게 나무를 베는 데 한 시간이 주어진다면, 나는 도끼를 가는 데 45분을 쓰겠다’라는 말이 있습니다. 역시 시간을 얼마나 쓰는가도 중요하지만, 시간을 어떻게 쓰는가가 정말 중요한 것 같습니다.
Seasons of Love
Five hundred twenty five thousand six hundred minutes
1년은 525,600분
Five hundred twenty five thousand moment so dear
1년은 525,600번의 소중한 순간들
Five hundred twenty five thousand six hundred minutes
1년은 525,600분
how do you measure - measure a year?
1년의 가치를 어떻게 판단하세요?
In daylights - in sunsets? 햇빛이 비칠 때, 저녁 노을이 비칠 때
In midnights - in cups of coffee? 한밤중에 커피를 마실 때
In inches - in miles?
아주 작은 세세한 것들로 혹은 어느 정도의 일상들로?
In laughter - in strife? 웃음 속에서 혹은 말다툼 속에서?
In Five hundred twenty five thousand six hundred minutes
1년은 525,600분
How do you measure 어떻게 이 시간들을 잴 건가요?
A year in the life 일년이라는 짧지 않은 이 시간들을
How about love? 사랑은 어떨까요?
Measure in love. 사랑으로 측정해 보세요.
Seasons of love. 사랑하는 시간들로
(…)How do you measure the life of a woman or a man?
여자나 남자의 삶을 어떻게 판단할 수 있나요?
In truths that she learned? 그녀가 깨달았던 것들로?
Or in times that he cried? 아니면, 그가 울었던 시간들로?
In bridges he burned? 그가 불태웠던 열정으로?
Or the way that she died?
아니면, 그녀가 세상에서 살아질 때까지 걸어온 길로?
뮤지컬 ‘렌트’의 주제가입니다. ‘시간은 금이다’라는 속담처럼, 시간의 소중함은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. 하지만, 그 소중한 시간을 어떻게 쓰느냐는 다 각자의 생각에 달려 있는 것 같습니다. 그래서 오늘은 ‘시간’에 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.
우선 다들 아시는 것처럼 ‘(한) 시간’은 영어로 hour라고 합니다. 그렇다면 small hours는 무슨 뜻일까요? 바로 ‘한밤중, 새벽’이란 뜻이랍니다. small에 ‘아주 이른’이란 뜻도 있거든요. wee 역시 ‘아주 이른’이란 뜻이 있어 wee hours라고도 합니다. 그래서 프랭크 시나트라의 노래 중에 ‘in the wee small hours of the morning’이란 명곡도 있는 것이지요. 그리고 ‘(출퇴근 때의) 혼잡한 시간’을 rush hour라고 하는데, 이 단어를 ‘러시아워’라고 발음하면, ‘Russia War(러시아 전쟁)’라고 들릴 수도 있어 조금 조심할 필요가 있을 것 같습니다.
또 ‘분’은 영어로 minute이라고 하지만, 형용사로 ‘미세한, 상세한’이란 뜻이 있답니다. 옛날 사람들에게는 hour가 시간의 기본 단위였기 때문에 한 시간을 60으로 나눈 minute은 굉장히 작은 단위였던 것이지요. 그래서 minute changes라고 하면 ‘아주 미세한 변화’라는 뜻이 되고, a minute report는 ‘상세한 보고’라는 뜻이 된답니다. 그렇다면, ‘두 번째’라는 뜻을 가진 second에 왜 ‘초’라는 뜻이 생겼을까요? 위에서 말씀드린 것처럼 hour(한 시간)를 시간의 기본 단위로 생각했기 때문에, minute(분)은 시간을 60으로 나눈 제1의 분배(first division)이고, second(초)는 그 시간을 다시 또 60으로 나눈 제2의 분배(second division)이기 때문이랍니다. 정말 놀랍지 않나요?
끝으로, 링컨 대통령의 명언 중 “If I had only an hour to chop down a tree, I would spend the first 45 minutes sharpening my ax.” 즉 ‘나에게 나무를 베는 데 한 시간이 주어진다면, 나는 도끼를 가는 데 45분을 쓰겠다’라는 말이 있습니다. 역시 시간을 얼마나 쓰는가도 중요하지만, 시간을 어떻게 쓰는가가 정말 중요한 것 같습니다.