'가상 현실'은 영어로 Virtual Reality라고 합니다. Virtual이 '가상'이란 뜻이 있기 때문이죠. 하지만 Virtually란 단어는 '사실상'이란 뜻이랍니다. '증강 현실'은 [AR(Augmented Reality)]라고 합니다.
Dreams are my reality
The only kind of real fantasy
꿈은 내겐 현실이에요.
오직 하나뿐인 진실한 환상이죠.
Illusion are a common thing
I try to live in dreams
It seems as if it’s meant to be
환상을 꿈꾸는 건 흔하지만
난 꿈속에서 살 거예요.
이건 내게 운명과도 같아요.
Dreams are my reality
A different kind of reality
꿈은 내겐 현실이에요.
뭔가 다른 종류의 현실이죠.
I dream of loving in the night
And loving seems all right
Although it's only fantasy
난 밤마다 사랑을 꿈꿔요.
그것이 환상일지라도
사랑이라면 괜찮아요.
정말 꿈을 꾸듯 달콤한 이 노래는 소피 마르소란 배우를 세계적인 스타로 만들어준 영화 [라붐(La Boum)]의 OST입니다. 영화 속 남자 주인공이 즐거운 파티 현장에서 소피 마르소에게 헤드폰을 씌워주었을 때 이 노래가 흘러나오고 그 순간 떠들썩한 파티장은 둘만의 로맨틱한 공간으로 탈바꿈하게 됩니다.
현실이 힘들 때마다 누구나 꿈을 꿉니다. 그리고 그 꿈이 힘든 현실을 이겨내는 힘을 주기도 합니다. 그래서 오늘은 ‘꿈같은 세상’과 관련된 영어 표현에 대해 알아보겠습니다.
우선 ‘가상 현실’은 영어로 Virtual Reality라고 합니다. Virtual이 ‘가상’이란 뜻이 있기 때문이죠. 하지만 Virtually란 단어는 ‘사실상’이란 뜻이랍니다. 언뜻 보면 ‘왜 한 단어에 반대되는 뜻이 있을까?’라고 의문을 품을 수도 있지만, 장자의 [호접지몽]처럼 어쩌면 ‘내가 나비가 된 건지, 나비가 내가 된 건지’ 가상과 현실을 구분하기 힘들어서일지도 모르겠습니다.
참고로 ‘증강 현실’은 [AR(Augmented Reality)]라고 하는데, 영어2 YBM(신정현)교과서에는 그 차이를 다음과 같이 서술하고 있습니다.
AR is not the same as virtual reality (VR), which is an entirely digital experience that aims to create a 3D space or object to take the place of reality.
AR은 가상현실(VR)과는 같지 않은데, VR은 현실을 대신하는 3D 공간이나 물체를 만드는 것을 목적으로 하는 완전한 디지털 체험이다.
It is quite opposite.
그것(AR)은 정반대다.
AR’s purpose is to add useful information to real-life situations.
AR의 목적은 현실 상황에 유용한 정보를 더하는 것이다.
It is this “real world” element that differentiates AR from virtual reality.
이런 ‘현실 세계’ 요소가 AR을 가상현실과 구별한다.
세상은 정말 빠르게 변하고 있습니다. ‘가상 현실(VR)’과 ‘증강 현실(AR)’, 그리고 또 어떤 새로운 세계가 우리를 기다리고 있을지 모르겠습니다. 하지만 기술이 아무리 발전해도 ‘사람’이 중심이라는 것에는 변함이 없어야 한다고 생각합니다. 지금까지 그래왔듯이.
Dreams are my reality
The only kind of real fantasy
꿈은 내겐 현실이에요.
오직 하나뿐인 진실한 환상이죠.
Illusion are a common thing
I try to live in dreams
It seems as if it’s meant to be
환상을 꿈꾸는 건 흔하지만
난 꿈속에서 살 거예요.
이건 내게 운명과도 같아요.
Dreams are my reality
A different kind of reality
꿈은 내겐 현실이에요.
뭔가 다른 종류의 현실이죠.
I dream of loving in the night
And loving seems all right
Although it's only fantasy
난 밤마다 사랑을 꿈꿔요.
그것이 환상일지라도
사랑이라면 괜찮아요.
정말 꿈을 꾸듯 달콤한 이 노래는 소피 마르소란 배우를 세계적인 스타로 만들어준 영화 [라붐(La Boum)]의 OST입니다. 영화 속 남자 주인공이 즐거운 파티 현장에서 소피 마르소에게 헤드폰을 씌워주었을 때 이 노래가 흘러나오고 그 순간 떠들썩한 파티장은 둘만의 로맨틱한 공간으로 탈바꿈하게 됩니다.
현실이 힘들 때마다 누구나 꿈을 꿉니다. 그리고 그 꿈이 힘든 현실을 이겨내는 힘을 주기도 합니다. 그래서 오늘은 ‘꿈같은 세상’과 관련된 영어 표현에 대해 알아보겠습니다.
우선 ‘가상 현실’은 영어로 Virtual Reality라고 합니다. Virtual이 ‘가상’이란 뜻이 있기 때문이죠. 하지만 Virtually란 단어는 ‘사실상’이란 뜻이랍니다. 언뜻 보면 ‘왜 한 단어에 반대되는 뜻이 있을까?’라고 의문을 품을 수도 있지만, 장자의 [호접지몽]처럼 어쩌면 ‘내가 나비가 된 건지, 나비가 내가 된 건지’ 가상과 현실을 구분하기 힘들어서일지도 모르겠습니다.
참고로 ‘증강 현실’은 [AR(Augmented Reality)]라고 하는데, 영어2 YBM(신정현)교과서에는 그 차이를 다음과 같이 서술하고 있습니다.
AR is not the same as virtual reality (VR), which is an entirely digital experience that aims to create a 3D space or object to take the place of reality.
AR은 가상현실(VR)과는 같지 않은데, VR은 현실을 대신하는 3D 공간이나 물체를 만드는 것을 목적으로 하는 완전한 디지털 체험이다.
It is quite opposite.
그것(AR)은 정반대다.
AR’s purpose is to add useful information to real-life situations.
AR의 목적은 현실 상황에 유용한 정보를 더하는 것이다.
It is this “real world” element that differentiates AR from virtual reality.
이런 ‘현실 세계’ 요소가 AR을 가상현실과 구별한다.
세상은 정말 빠르게 변하고 있습니다. ‘가상 현실(VR)’과 ‘증강 현실(AR)’, 그리고 또 어떤 새로운 세계가 우리를 기다리고 있을지 모르겠습니다. 하지만 기술이 아무리 발전해도 ‘사람’이 중심이라는 것에는 변함이 없어야 한다고 생각합니다. 지금까지 그래왔듯이.