단어 첫머리엔 거센소리를 쓰지 않는다
1937년 설립된 일본 도요타자동차는 일본을 대표하는 세계적인 자동차 제조회사다.
2001년 한국에도 진출한 이 회사의 한국법인 이름은 한국토요타자동차이다.
우리 외래어 표기법에 따라 적으면 ‘도요타’라 해야 하지만 법인 등록할 때 ‘토요타’로 올렸다.
도요타자동차는 일본의 발명왕 도요타 사키치(豊田佐吉)가 일군 회사다.
‘豊田’을 일본에선 그들의 글자인 ‘가나’로 とよた로 쓰고 ‘토요타’ 비슷하게 읽는다.
영어로는 ‘Toyota’로 적는다.
실제 발음은 ‘토요타’에 가까울 터이지만 일본말과 우리말이 음운체계가 달라 어차피 완벽하게 한글로 옮기지는 못한다.
다만 가능한 한 실제 발음과 최대한 가깝게 적는다는 게 우리 외래어 표기법의 정신이다.
일본어 표기에는 몇 가지 원칙이 있다.
우선 일본어의 촉음 ‘つ’은 우리 글자 ‘ㅅ’으로 통일해 적는다.
이에 따라 일본의 지명 ‘ろつぽんぎ’는 ‘롯폰기’라 적는 것이다.
이를 록본기,록폰기 식으로 적지 않는 까닭이기도 하다.
‘삿포로’나 ‘홋카이도’ 등도 이와 같은 규칙을 따른 것이다.
또 장모음은 표기하지 않는다.
‘니가타(니이가타×),오사카(오오사카×)’ 등이 그 예이다.
또 하나 중요한 원칙은 일본어 표기에서 단어 첫머리에 무성음 거센소리(ㅋ, ㅌ,ㅊ)를 쓰지 않는다는 것이다.
일본어의 청음과 탁음을 가리지 않고 어두에서는 예사소리로 적는다는 규정이다.
가령 ‘규슈(九州)-큐슈×,다이이치(第一)-타이이치×,지바현(千葉縣)-치바현×,데라우치(寺內)-테라우치×’ 식이 된다.
‘도요타(豊田)‘도 ’토요타‘로 적지 않는 까닭은 그런 것이다.
다만 한글로 등록한 한국 법인의 경우는 고유명사이기 때문에 외래어 표기법을 적용하지 않고 법인명칭 그대로 ‘토요타’로 적는다.
‘city’를 일반적으로 외래어 표기법에 따라 적으면 ‘시티’이지만 한국에서 영업하는 ‘씨티은행’은 항상 ‘씨티’로 쓰는 것도 같은 경우이다.
1937년 설립된 일본 도요타자동차는 일본을 대표하는 세계적인 자동차 제조회사다.
2001년 한국에도 진출한 이 회사의 한국법인 이름은 한국토요타자동차이다.
우리 외래어 표기법에 따라 적으면 ‘도요타’라 해야 하지만 법인 등록할 때 ‘토요타’로 올렸다.
도요타자동차는 일본의 발명왕 도요타 사키치(豊田佐吉)가 일군 회사다.
‘豊田’을 일본에선 그들의 글자인 ‘가나’로 とよた로 쓰고 ‘토요타’ 비슷하게 읽는다.
영어로는 ‘Toyota’로 적는다.
실제 발음은 ‘토요타’에 가까울 터이지만 일본말과 우리말이 음운체계가 달라 어차피 완벽하게 한글로 옮기지는 못한다.
다만 가능한 한 실제 발음과 최대한 가깝게 적는다는 게 우리 외래어 표기법의 정신이다.
일본어 표기에는 몇 가지 원칙이 있다.
우선 일본어의 촉음 ‘つ’은 우리 글자 ‘ㅅ’으로 통일해 적는다.
이에 따라 일본의 지명 ‘ろつぽんぎ’는 ‘롯폰기’라 적는 것이다.
이를 록본기,록폰기 식으로 적지 않는 까닭이기도 하다.
‘삿포로’나 ‘홋카이도’ 등도 이와 같은 규칙을 따른 것이다.
또 장모음은 표기하지 않는다.
‘니가타(니이가타×),오사카(오오사카×)’ 등이 그 예이다.
또 하나 중요한 원칙은 일본어 표기에서 단어 첫머리에 무성음 거센소리(ㅋ, ㅌ,ㅊ)를 쓰지 않는다는 것이다.
일본어의 청음과 탁음을 가리지 않고 어두에서는 예사소리로 적는다는 규정이다.
가령 ‘규슈(九州)-큐슈×,다이이치(第一)-타이이치×,지바현(千葉縣)-치바현×,데라우치(寺內)-테라우치×’ 식이 된다.
‘도요타(豊田)‘도 ’토요타‘로 적지 않는 까닭은 그런 것이다.
다만 한글로 등록한 한국 법인의 경우는 고유명사이기 때문에 외래어 표기법을 적용하지 않고 법인명칭 그대로 ‘토요타’로 적는다.
‘city’를 일반적으로 외래어 표기법에 따라 적으면 ‘시티’이지만 한국에서 영업하는 ‘씨티은행’은 항상 ‘씨티’로 쓰는 것도 같은 경우이다.