솔직하게 얘기하다 → have a heart-to-heart talk, talk turkey

앞으로 수회에 걸쳐 의사소통과 관련된 다양한 영어 표현을 살펴보고자 한다.

물론 지금까지 살펴본 내용들도 모두가 다 의사소통과 연관이 있는 내용이지만 특별히 지금부터 다룰 영어표현들은 상대와 대화를 하는 데 있어서 가장 많이 쓰이는 알짜배기들이라고 할 수 있다.

⊙ 솔직함/진심과 관련되어 쓰이는 표현

[김기훈 대표의 시추에이션 잉글리쉬] 32. Communication과 관련된 영어 표현들 ①
I think you should put your cards on the table.

너는 네 의견을 솔직하게 표시해야 한다.

I think you and I should have a heart-to-heart talk.

우리는 대화를 솔직하게 해야 한다고 생각해.

We have to make plans. Let's sit down and talk turkey.

계획을 짜야 돼. 앉아서 솔직하게 얘기해 보자.

I'll level with you. The salary's not particularly good,and there's little chance of promotion.

내 의견을 사실대로 말하겠다. 급여도 그렇게 좋은 편이 아니며 승진의 기회도 거의 없다.

My sister always wears her heart on her sleeve.

내 여동생은 언제나 자기 생각을 솔직하게 말한다.

Simon has really come out of his shell since he started working here.

사이몬은 여기서 일한 다음부터 자기 생각을 잘 털어놓게 되었다.

Cross my heart (and hope to die).

내가 한 말은 진심이다.

My son told me about his plan without reserve.

내 아들은 자신의 계획에 대해서 내게 솔직히 말했다.

The deal was completely open and above board.

그 계약은 완전히 개방되었으며 진솔했다.

The new professor is down-to-earth.

새로 부임한 교수는 매우 진실한 사람이다.

⊙ 속임수/기만과 관련된 표현들

My father got taken in by that sales manager. He was badly ripped off.

아버지는 그 판매 부장에게 속았다. 아버지는 완전히 바가지 썼다.

We won't get fooled again.

우리는 다시는 속지 않을 것이다.

I know that the insurance agent was trying to lead you on.

나는 그 보험회사 직원이 너를 속이려 한다는 사실을 알고 있어.

Don't trust them. They're just pulling your leg.

그들을 믿지 마라. 그들은 단지 너를 속이고 있는 중이야.

They told me this ring is gold. But I found out it's a fake. I've been taken for a ride.

그들은 나에게 이 반지가 순금이라고 말했다. 그러나 나는 이것이 가짜임을 알아냈다. 나는 감쪽같이 속았다.

She tried to palm her old car off to me.

그녀는 자신의 낡은 차를 내게 팔아먹으려 했다.

He took advantage of me to deprive me of my money.

그는 내 돈을 가로채기 위해 나를 속였다.

The old man conned me out of my possessions.

그 노인은 나를 속여서 내 재산을 빼앗았다.

⊙ 비밀/숨김과 관련된 표현들

In the end he was forced to resign but it was all very hush-hush.

결국 그는 사임을 강요받았다. 그렇지만 이것은 비밀이니까 아무에게도 말하지 마.

I don't have any skeletons in the closet.

나는 아무런 숨겨진 비밀도 갖고 있지 않다.

You must understand that this is off the record.

이것이 비밀이란 사실을 이해해 주어야 한다.

The deal was negotiated behind closed doors.

그 협상은 비밀리에 논의되었다.

The judges went into a huddle to decide the winner.

판사들은 누가 승리할 것인지를 논의하기 위해 비밀리에 모였다.

The secret agent spoke on condition of anonymity.

그 비밀요원은 익명을 조건으로 이야기 했다.

You must try not to hold anything back.

어떤 것도 숨기려고 해서는 안 된다.

⊙ 누설/공개와 관련된 표현들

He didn't let on the secret to anyone.

그는 비밀을 아무에게도 누설하지 않았다.

So who spilled the beans about his relationship with me?

그와 나와의 관계를 누설한 사람이 누구지?

The thief was caught when someone tipped off the police.

누군가가 경찰에 귀띔 해 준 결과 도둑은 잡히고 말았다.

They started an investigation that was to blow the lid off corruption in the police force.

그들은 경찰의 부패를 공개할 수사에 착수했다.

What's the matter? Has the cat got your tongue?

무슨 문제야? 어서 사실대로 말하지 못해?

⊙ 신뢰/의심과 관련된 표현

I want you to take me at my word.

네가 내 말을 믿기를 원한다.

You've got me eating right out of yo ur hand.

넌 날 무조건 믿고 따라야 한다.

You should be careful. You are easily taken in.

너는 조심해야 해. 너무 남의 말을 쉽게 믿어.

I didn't know you were such a push-over.

나는 네가 그렇게 귀가 얇은 사람인지 몰랐어.

You have to take everything she says with a grain of salt,she tends to exaggerate.

그녀가 하는 말을 그대로 믿어서는 안 돼. 그는 과장하는 경향이 있거든.

The price is outrageous. It sounds fishy to me.

가격이 너무 터무니없다. 좀 수상한 것 같아.

⊙ 오해와 관련된 표현

Don't get me wrong. I'm not trying to offend you.

오해하지 마. 너를 화나게 하려는 게 아니니까.

I mistook a visitor for the delivery person.

나는 방문객을 배달원으로 오해했다.

She thinks it'll solve the problem,but I reckon she's barking up the wrong tree.

그녀는 그것이 문제를 해결할 수 있다고 생각하지만 크게 오해하고 있다고 본다.

That's not what you think. We are just friends.

네가 오해하고 있는 거야. 우리는 그냥 친구에 불과해.

She saw us arrive at the party together and got the wrong end of the stick.

그녀는 우리가 함께 파티에 참석한 것을 보고 오해했다.

I had a big argument with Sue yesterday,but at least it has cleared the air.

나는 수와 말싸움을 크게 했지만 그래도 그것으로 인해 오해는 풀리게 됐다.