지난 회에서도 강조했지만 다의어(Multi-vocal Words)는 여러가지 뜻을 맹목적으로 암기하는 것보다는 기본 의미에서 다양한 의미로 확장되는 과정을 생각하고 학습하는 것이 바람직하다.
break
break는 무언가를 깨뜨리는 것을 의미한다.
특히 연속적으로 진행되던 상황을 순간적으로 깨뜨리는 것을 나타내므로 '중단,중지'의 뜻으로 쓰인다.
일하던 시간을 깨뜨리므로 '휴식'이 되고,잘 지속되던 관계를 깨뜨리므로 '단절'의 의미를,큰돈을 깨뜨리므로 '잔돈으로 바꾸다'의 뜻을 갖게 된다.
Finally there was a break in the storm and we could go out.
마침내 폭풍우가 잠시 중단되었고 우리는 밖으로 나갈 수 있었다.
When shall we have a coffee break?
언제쯤 짧은 휴식시간을 가질까?
Would you break this bill?
이 지폐를 잔돈으로 바꿔주시겠어요?
charge
참으로 다양한 의미를 가진 charge는 기본적으로 '상대에게 부담을 주다'는 의미에서 파생된다는 것을 기억하자.'돈을 청구하다','공격하다','고발하다'는 모두 이처럼 상대에게 큰 심적 부담을 준다는 의미에서 확장되었으며 중요한 표현인 be in charge of 역시 책임을 지는 데 큰 심적 부담이 따르기 때문에 '~를 담당하다'라는 의미를 갖게 된 것이다.
참고로 charge가 가전제품의 사용과 관련되어 쓰일 때는 '충전하다'의 의미로 쓰이며 쇼핑 시에는 '신용카드로 결제하다'의 뜻으로도 쓰인다는 것도 알아두자.
Is there a charge for seniors?
노인들도 요금을 내야 하나요?
The composer charged that some internet users infringed his copyright.
그 작곡가는 일부 인터넷 사용자들이 자신의 저작권을 침해했다고 고발했다.
This battery is rechargeable.
이 배터리는 재충전이 가능하다.
complex
complex의 기본 의미는 '복잡하다'이며 무엇인가 뒤엉켜 얽혀있는 상태를 나타낸다.
그리하여 화학적으로는 '복합체', 여러 건물들이 복잡하게 나열되어 있다는 의미에서 '종합빌딩','단지'의 뜻으로 쓰이며,심리적으로는 마음이 복잡하게 꼬인 상태를 나타내는 '강박관념'의 의미를 지니고 있다.
Television viewing does not demand complex mental activities.
TV 시청에는 복잡한 정신활동이 요구되지 않는다.
To get there,you'll have to pass a large apartment complex.
거기에 도착하기 위해서는 한 큰 아파트 단지를 지나야 할 것이다.
The salesman suffered from inferiority complex due to his low salary.
그 세일즈맨은 낮은 월급으로 인한 열등감으로 고생했다.
cover
cover는 기본적으로 특정한 부위를 '덮어버린다'는 의미를 지니고 있다.
따라서 특정한 사건을 덮으므로 '다루다'는 뜻이 나오고,이것이 매스컴과 관련해서는 '취재하다'로 쓰인다.
여행을 떠나는 경우 '거리를 가다',비용이나 보험 등과 연관 있는 상황에서는 '충당하다','보험으로 처리하다'의 의미라는 것도 꼭 알아두어야 한다.
His lecture covered French history between the world wars.
그의 강의는 세계 대전들 사이의 프랑스의 역사를 다루었다.
Our best correspondent will cover the election.
우리의 최고의 특파원이 그 선거를 취재할 것이다.
I want to cover 20 miles before it gets dark.
어두워지기 전에 20마일을 가고 싶다.
Is your house covered for damage through fire?
당신 집은 화재보험에 가입되어 있는가?
credit
credit은 '명예','칭찬'을 기본 의미로 금융거래 시에는 '신용','신용거래'와 같이 자금상태가 '칭찬을 받을 정도로' 양호한 상태를 나타낼 때 쓰인다.
또한 학적과 관련되어 쓰일 경우는 학생이라면 반드시 따야 하는 '학점'의 뜻을 가지고 있다.
She got no credit for solving the problem.
그녀는 그 문제를 해결한 것에 대한 칭찬을 받지 못했다.
They decided to buy the car on credit.
그들은 외상으로 차를 구입하기로 결정했다.
I was relieved to see from the bank that my account was in credit.
나는 내 은행계좌에 잔액이 있다는 것을 알고 안도하였다.
He's already got three credits in earth science.
그는 이미 지구과학에서 3학점을 땄다.
fit
fit은 신체 치수 등이 적합하고 잘 맞을 때 쓰이는 어휘이다.
따라서 옷 등이 몸에 딱 맞을 때 쓰면 되고,여기에서 '의지나 목적,시기 등이 적합하다'는 의미로 확장돼 '몸이 적합한',즉 '건강하다'는 뜻까지 쓰이고 있다.
The new necklace fits fine.
그 새 목걸이는 잘 맞는다.
There are borderline cases that fit partly into one category and partly into another.
부분적인 면으로 볼 때 한 범주에 적합하기도 하고,동시에 다른 범주에 적합하기도 하기 때문에 어느 쪽이라고 결정하기 어려운 경우들이 있다.
I feel fit after some exercise.
운동을 한 후에는 건강해진 기분이 든다.
--------------------------------------------------------------------------
* 다음 밑줄 친 단어의 뜻에 유의하여 해석하시오.
1. I needed something to break the monotony of my typing job.
2. The New York Times charged her with using the company's money for her own purposes.
3. It's a very complex issue to which there is no straightforward answer.
4. Does your travel insurance cover you against the loss or theft of cash?
5. To her great credit,she admitted she was wrong.
6. She's not fit for the level of responsibility she's been given.
<해석>
1. 나는 타이핑하는 단조로운 일에서 벗어날 무언가를 필요로 했다.
2. <뉴욕 타임스>는 회사자금을 개인 용도로 사용한 혐의로 그녀를 고발하였다.
3. 그것은 간단하게 해결할 수 없는 매우 복잡한 문제이다.
4. 네가 가입한 여행자 보험은 현금의 분실이나 절도에 대해서도 보상해 주니?
5. 훌륭하게도,그녀는 자신이 틀렸다는 사실을 인정했다.
6. 그녀는 자신에게 주어진 일을 책임질 정도의 수준에 적합하지 않다.
김기훈 대표 cedu@ceduenglish.com
[ 약력 ]
△(전)기준어학원 대표
△(전)고려대 이화여대 성균관대 영어 특강
△(현)메가스터디 외국어영역 대표강사
△(현)㈜쎄듀 대표
break
break는 무언가를 깨뜨리는 것을 의미한다.
특히 연속적으로 진행되던 상황을 순간적으로 깨뜨리는 것을 나타내므로 '중단,중지'의 뜻으로 쓰인다.
일하던 시간을 깨뜨리므로 '휴식'이 되고,잘 지속되던 관계를 깨뜨리므로 '단절'의 의미를,큰돈을 깨뜨리므로 '잔돈으로 바꾸다'의 뜻을 갖게 된다.
Finally there was a break in the storm and we could go out.
마침내 폭풍우가 잠시 중단되었고 우리는 밖으로 나갈 수 있었다.
When shall we have a coffee break?
언제쯤 짧은 휴식시간을 가질까?
Would you break this bill?
이 지폐를 잔돈으로 바꿔주시겠어요?
charge
참으로 다양한 의미를 가진 charge는 기본적으로 '상대에게 부담을 주다'는 의미에서 파생된다는 것을 기억하자.'돈을 청구하다','공격하다','고발하다'는 모두 이처럼 상대에게 큰 심적 부담을 준다는 의미에서 확장되었으며 중요한 표현인 be in charge of 역시 책임을 지는 데 큰 심적 부담이 따르기 때문에 '~를 담당하다'라는 의미를 갖게 된 것이다.
참고로 charge가 가전제품의 사용과 관련되어 쓰일 때는 '충전하다'의 의미로 쓰이며 쇼핑 시에는 '신용카드로 결제하다'의 뜻으로도 쓰인다는 것도 알아두자.
Is there a charge for seniors?
노인들도 요금을 내야 하나요?
The composer charged that some internet users infringed his copyright.
그 작곡가는 일부 인터넷 사용자들이 자신의 저작권을 침해했다고 고발했다.
This battery is rechargeable.
이 배터리는 재충전이 가능하다.
complex
complex의 기본 의미는 '복잡하다'이며 무엇인가 뒤엉켜 얽혀있는 상태를 나타낸다.
그리하여 화학적으로는 '복합체', 여러 건물들이 복잡하게 나열되어 있다는 의미에서 '종합빌딩','단지'의 뜻으로 쓰이며,심리적으로는 마음이 복잡하게 꼬인 상태를 나타내는 '강박관념'의 의미를 지니고 있다.
Television viewing does not demand complex mental activities.
TV 시청에는 복잡한 정신활동이 요구되지 않는다.
To get there,you'll have to pass a large apartment complex.
거기에 도착하기 위해서는 한 큰 아파트 단지를 지나야 할 것이다.
The salesman suffered from inferiority complex due to his low salary.
그 세일즈맨은 낮은 월급으로 인한 열등감으로 고생했다.
cover
cover는 기본적으로 특정한 부위를 '덮어버린다'는 의미를 지니고 있다.
따라서 특정한 사건을 덮으므로 '다루다'는 뜻이 나오고,이것이 매스컴과 관련해서는 '취재하다'로 쓰인다.
여행을 떠나는 경우 '거리를 가다',비용이나 보험 등과 연관 있는 상황에서는 '충당하다','보험으로 처리하다'의 의미라는 것도 꼭 알아두어야 한다.
His lecture covered French history between the world wars.
그의 강의는 세계 대전들 사이의 프랑스의 역사를 다루었다.
Our best correspondent will cover the election.
우리의 최고의 특파원이 그 선거를 취재할 것이다.
I want to cover 20 miles before it gets dark.
어두워지기 전에 20마일을 가고 싶다.
Is your house covered for damage through fire?
당신 집은 화재보험에 가입되어 있는가?
credit
credit은 '명예','칭찬'을 기본 의미로 금융거래 시에는 '신용','신용거래'와 같이 자금상태가 '칭찬을 받을 정도로' 양호한 상태를 나타낼 때 쓰인다.
또한 학적과 관련되어 쓰일 경우는 학생이라면 반드시 따야 하는 '학점'의 뜻을 가지고 있다.
She got no credit for solving the problem.
그녀는 그 문제를 해결한 것에 대한 칭찬을 받지 못했다.
They decided to buy the car on credit.
그들은 외상으로 차를 구입하기로 결정했다.
I was relieved to see from the bank that my account was in credit.
나는 내 은행계좌에 잔액이 있다는 것을 알고 안도하였다.
He's already got three credits in earth science.
그는 이미 지구과학에서 3학점을 땄다.
fit
fit은 신체 치수 등이 적합하고 잘 맞을 때 쓰이는 어휘이다.
따라서 옷 등이 몸에 딱 맞을 때 쓰면 되고,여기에서 '의지나 목적,시기 등이 적합하다'는 의미로 확장돼 '몸이 적합한',즉 '건강하다'는 뜻까지 쓰이고 있다.
The new necklace fits fine.
그 새 목걸이는 잘 맞는다.
There are borderline cases that fit partly into one category and partly into another.
부분적인 면으로 볼 때 한 범주에 적합하기도 하고,동시에 다른 범주에 적합하기도 하기 때문에 어느 쪽이라고 결정하기 어려운 경우들이 있다.
I feel fit after some exercise.
운동을 한 후에는 건강해진 기분이 든다.
--------------------------------------------------------------------------
* 다음 밑줄 친 단어의 뜻에 유의하여 해석하시오.
1. I needed something to break the monotony of my typing job.
2. The New York Times charged her with using the company's money for her own purposes.
3. It's a very complex issue to which there is no straightforward answer.
4. Does your travel insurance cover you against the loss or theft of cash?
5. To her great credit,she admitted she was wrong.
6. She's not fit for the level of responsibility she's been given.
<해석>
1. 나는 타이핑하는 단조로운 일에서 벗어날 무언가를 필요로 했다.
2. <뉴욕 타임스>는 회사자금을 개인 용도로 사용한 혐의로 그녀를 고발하였다.
3. 그것은 간단하게 해결할 수 없는 매우 복잡한 문제이다.
4. 네가 가입한 여행자 보험은 현금의 분실이나 절도에 대해서도 보상해 주니?
5. 훌륭하게도,그녀는 자신이 틀렸다는 사실을 인정했다.
6. 그녀는 자신에게 주어진 일을 책임질 정도의 수준에 적합하지 않다.
김기훈 대표 cedu@ceduenglish.com
[ 약력 ]
△(전)기준어학원 대표
△(전)고려대 이화여대 성균관대 영어 특강
△(현)메가스터디 외국어영역 대표강사
△(현)㈜쎄듀 대표