#박동우 교수의 영어 이야기
-
영어 이야기
문장 속 콜론(:)은 강조·부연설명 등의 기능이 있어요
Consider the well-known studies by Pavlov on classical conditioning in dogs. In a typical experiment, Pavlov repeatedly gave food to his dogs, and just before he administered that food, he rang a bell. In doing so, he created a regularity in the presence of two stimuli: the bell and the food. After several bell-food repetitions, he set out to determine if there was a change in the dogs’ behavior (salivation) when they heard the bell by itself. He indeed found that their salivation systematically increased when they heard the bell, as a function of the number of times that the bell was previously paired with the food.- Jan De Houwer and Sean Hughes 《The Psychologly of Learning》에서 -파블로프의 개를 대상으로 한 고전적 조건형성 연구를 생각해 보자. 전형적인 실험에서, 파플로프는 그의 강아지에게 계속해서 음식을 주었는데, 음식을 주기 직전에 그는 종소리를 울렸다. 그렇게 함으로써, 그는 종소리와 음식이라는 두 개의 자극으로 이뤄진 정기적 패턴을 만들었다. 몇 번의 종소리-음식 반복 후에, 그는 개가 종소리 자체만을 들었을 때 (침을 분비하는) 행동의 변화를 보이는지를 알아보기 위한 실험을 착수했다. 그는 실제로 개들이 종소리를 들었을 때, 이전에 종소리가 음식과 페어링이 된 횟수에 따라 침의 분비가 체계적으로 증가한다는 것을 발견했다. 해설영어에는 한국어보다 구두점이 더 다양하게 존재합니다. 구두점의 사용을 정확히 이해해야 구두점이 사용된 문장을 더 정확히 이해할 수 있습니다. 영어의 구두점 중 콜론(:)은 다음과 같은 경우에 사용됩니다. 먼저 앞에 기술된 내용에 대한 목록을 소개할 때 사용됩니다. 본문에 사용된 예를 보도록 하죠. He created a regularity in the presence of two stimuli: the bell and the food의 경우, 콜론 앞의 내용은
-
영어 이야기
동사는 같이 쓰는 전치사에 따라 뜻이 달라져요
The genetic message recorded in the DNA of every living organism is unique to that individual. The relationship and evolution among animals and plants can now be determined by comparing DNA sequences rather than relying on morphology. Genetic information is being applied to genomic medical practice and genetic counseling for the benefit of patients. Sickle-cell anemia is a blood disorder that is an important example of the role of DNA in the placement of amino acids in the sequences of amino acids that form hemoglobin. It is so named because the red blood cells that are normally round are shaped like a sickle. Hemoglobin is composed of four chains of amino acids.-Hubert P. Yockey의 《Information theory, evolution, and the orgin of life》에서-모든 살아있는 개체들의 DNA에 기록된 유전자 메시지는 개체마다 다르다. 동물과 식물들 사이의 관계와 진화는 형태학에 의존하는 것이 아닌, DNA 배열을 비교함으로써 결정된다. 유전자 정보는 환자에게 혜택이 되는 유전자 상담 및 유전자 의료 행위에 적용되고 있다. 겸상적혈구 빈혈증은 헤모글로빈을 형성하는 아미노산의 배열에 있는 아미노산의 DNA 역할의 중요한 예가 되는 혈액 장애다. 일반적으로 둥근 적혈구가 낫 모양을 하고 있기 때문에 그러한 이름이 붙여졌다. 헤모글로빈은 네 개의 아미노산의 체인으로 이루어져 있다. 해설같이 사용되는 전치사에 따라 [동사+전치사]의 의미가 달라지는 예들이 영어에는 다양하게 존재합니다. 본문에서 사용된 apply가 대표적인 예입니다. apply가 to와 사용되면 ‘~을 적용하다’는 의미를 갖습니다. 그렇기 때문에 Genetic information is being applied to genomic medical practice and genetic counseling은 ‘유전자 정보는 유전자 의료 행위와 유전자 상담에 적용된다’는 의미를 갖습니다. 반면 a
-
영어 이야기
suspect와 doubt는 같은 듯 다른 뜻 담고 있어요
Benjamin switched jobs and became a dye foreman in the shoe factories. As foreman, Benjamin and his staff were instrumental in ensuring that the leather bats were properly flushed at the end of each day, and that they were primed each morning with the appropriate colors for dying. Each day of the week a different color was assigned for coloring the shoes. The dyes were strong and the men suspected that they were quite toxic. However, money was better than working the machines that stitched the shoes. Benjamin developed rough cough. He initially feared that he had contracted consumption, the deliberating disease that had killed his first wife Cora.-Ric Murphy의 《Freedom Road:An American Family Saga from Jamestown to World War》에서-벤저민은 직업을 바꾸어 신발 공장의 염색 감독관이 되었다. 감독관으로서 벤저민과 그의 직원들은 하루의 마지막에 가죽 방망이가 잘 씻겼는지, 그리고 그것들이 매일 아침 염색에 사용되는 적절한 염료와 함께 준비가 되었는지를 확실히 하는 중요 역할을 했다. 한 주에 매일 신발을 염색하기 위해 다른 색이 주어진다. 염료는 독해서 사람들은 염료가 꽤나 독성이 있다고 생각했다. 하지만 돈이 신발을 만드는 기계를 돌리는 것보다 중요했다. 벤저민은 심한 기침을 했다. 그는 처음에 그의 첫 부인인 코라를 죽게 만든 병인 폐결핵에 자신이 걸렸을까 봐 두려워했다. 해설교과과정에서 suspect는 자주 등장하는 어휘 중 하나입니다. 그래서인지 많은 학생이 이 어휘를 명사로는 ‘용의자’, 동사로는 ‘의심하다’로 잘 알고 있습니다. suspect를 동사로 사용할 때 한 가지 주의해야 할 점이 있습니다. suspect와 doubt를 모두 ‘의심하다’로 알고 있지만, 엄밀히 말하면 suspect와 doubt는 서로 다른 상황에서 사용되어야 한다는 점
-
영어 이야기
채식주의자의 세계…vegetarian·vegan·ovo-vegetarian
“So you’re saying that from now on, there’ll be no meat in this house?”“Well, after all, you usually only eat breakfast at home. And I suppose you often have meat with your lunch and dinner, so…it’s not as if you’ll die if you go without meat just for one meal.”Her reply was so methodical, it was as if she thought that this ridiculous decision of hers was something completely rational and appropriate.“Oh good, so that’s me sorted then. And what about you? You’re claiming that you’re not going to eat meat at all from now on?” She nodded. “Oh, really? Until when?”“I suppose…forever.”- Han Kang의 《The Vegetarian》 (Deborah Smith 역) 중에서“그래서 이 시간부로 이 집에서는 고기를 못 먹는다는 얘기야?”“어차피 당신은 집에서 주로 아침만 먹잖아. 그리고 점심이나 저녁에 고기를 자주 먹을 거라고 생각하고…. 한 끼 고기를 먹지 않는다고 죽는 건 아니잖아.”아내의 답은 꽤나 체계적이었다. 마치 자신은 이 엉뚱한 결정이 매우 이성적이고 타당한 것이라고 생각하는 것 같았다.“좋아, 나는 그렇다 치자고. 그럼 당신은? 당신도 지금부터 고기를 먹지 않겠다는 거야?” 아내는 고개를 끄덕였다. “아, 그래? 언제까지?”“아마도… 영원히.” 해설우리나라에서는 고기를 먹지 않는 사람을 채식주의자라는 하나의 용어로 지칭하곤 합니다. 그런데 영미권에서는 고기를 먹지 않는 사람을 일컫는 어휘가 다양하게 존재합니다. 얼마 전 tvN 채널 프로그램인 ‘윤스테이’에서 배우 윤여정 씨는 고기를 먹지 않는 한 외국인 손님을 위해 vegan 메뉴를 준비했다고 말합니다. 여기서 드는 하나의 궁금증은 윤여정 씨는 왜 vegetar
-
영어 이야기
adapt·adopt·adept 뜻과 쓰임새 알아두세요
재생 가능한 에너지를 사용하는 최종의 그리고 사용가능한 에너지 공급은 행성의 움직임과 중력에 의한 에너지의 흐름(조석 에너지), 지구에 저장되고 분출되는 열 에너지의 흐름(지열 에너지), 특히 태양이 내뿜는 에너지의 흐름(태양 복사)에 기반을 두고 있다. 그러므로 에너지 밀도 측면에서 다양한 종류의 재생 가능한 에너지가 있다. […] 서술된 재생 가능한 에너지 흐름 또는 운반체를 사용하기 위한 각각의 기술적 옵션은 이용 가능하고 재생 가능한 에너지 특성에 맞게 조정돼야 한다. 그러므로 재생 가능한 에너지 옵션들을 가장 성공적으로 활용하기 위한 현재와 미래의 기술적 과정과 방법이 다양하게 존재한다.<해설>영어는 방대한 양의 어휘를 지닌 언어로 유명합니다. 그 이유 중 하나는 영어가 발달하면서 다양한 국가로부터 어휘를 받아들이게 됐기 때문입니다. 현재의 영어는 지금의 독일 북부지역으로부터 브리튼 섬으로 이주한 게르만족인 앵글로색슨족의 언어에 그 기원을 두고 있습니다. 이 언어가 다양한 역사적 사건들을 통해 켈트어, 노르만프랑스어, 라틴어, 그리스어 등의 어휘를 차용하다 보니 단어의 양이 방대해지게 된 것입니다.영어에는 비슷하게 생긴 어휘가 많은데, 이 또한 학생들이 영어 어휘 습득을 어렵게 느끼는 이유입니다. 본문에 있는 adapt는 ‘맞추다, 조정하다’의 의미를 가지고 있습니다. 이와 형태가 비슷한 어휘인 adopt는 ‘채택하다’ 또는 ‘입양하다’의 뜻을 갖습니다. Congress finally adopted the law after a three-year debate는 ‘국회는 3년의 토론 끝에 그 법을 채택했다’는 의미를 전달하고, Tom was adopted two years ago는 ‘톰은 2년
-
영어 이야기
enjoy, finish, avoid…뒤에 'to+동사'는 안돼요
몇십 년 전에, 나는 혹등고래의 노래에 대해 폭넓은 연구를 했다. 나의 관심사는 혹등고래 노래에 있는 길고 복잡하며 반복되는 패턴의 소리였다. 하지만 아마추어 음악가로서 나는 내가 듣고 있던 것이 인간 음악의 생물학적 기원에 관한 생각과 관계가 있을지 계속 궁금해했다. 고래와 인간의 삶만큼이나 서로 다른 두 포유동물의 창의적 과정과 결과물에서 음악적 유사성을 찾는 것은 흥미로웠다. 두 포유동물이 서로 유전적으로, 행동적으로 가까운 정도보다 고래나 인간에게 유전적, 행동적으로 더 가까운 다양한 종들은 노래를 전혀 하지 않는다. 하지만 노래는 이 두 종에서 나타나는데, 그것은 노래를 하는 개체와 그것을 듣는 개체 모두에게 중요한 의미를 지닌 복잡하고 유연한 사회적 행동이다. < 해설 >keep이라는 어휘는 I was struggling to keep awake에서처럼 ‘(어떠한 상태를) 유지하다’라는 의미로 사용될 수 있습니다. 이와 더불어 ‘~을 계속하다’라는 의미의 동사로도 사용될 수 있습니다. 본문의 I kept wondering whether what I was hearing might be relevant to a consideration of the biological origins of human music이라는 문장이 이를 잘 보여줍니다. 여기서 kept 다음에는 [(on) 동사-ing]의 형태가 와야지, 만약 wondering 대신에 [to 동사] 형태인 to wonder가 들어가면 올바르지 않은 문장이 됩니다.keep과는 동사의 종류에 있어 다르지만, 동사 뒤에 [to 동사]의 형태는 허용하지 않지만 [동사-ing] 형태는 허용하는 동사들이 있습니다. enjoy, mind, finish, avoid, quit, deny, resist, practice 등이 그 예라고 할 수 있습니다. They resisted doing this in different ways라는 문장은 ‘그들은 이를 다른 방식으로 하는 것을 거부했다’
-
영어 이야기
ask A to 동사는 되지만 propose A to 동사는 안돼요
In another January in Washington, on New Years Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation. When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.” My whole soul is in it. Today, on this January day, my whole soul is in this: Bringing America together. Uniting our people. And uniting our nation. I ask every American to join me in this cause. Uniting to fight the common foes we face: Anger, resentment, hatred.Extremism, lawlessness, violence. Disease, joblessness, hopelessness. With unity we can do great things. Important things. We can right wrongs.Joe Biden의 대통령 수락 연설문에서1863년 1월 새해 첫날, 워싱턴에서 에이브러햄 링컨은 노예해방 선언에 서명했습니다. 그가 종이에 펜을 내려놓았을 때, 링컨 대통령은 “만약 내 이름이 역사에 남는다면 이 법 때문일 것이고, 내 영혼이 여기에 있다”고 말했습니다. 내 영혼이 여기에 있다. 올 1월의 오늘, 저의 영혼은 이 안에 있습니다: 미국을 하나로 만들고, 국민을 통합하고, 우리 국가를 통합하는 것 말입니다. 모든 미국인이 이 대의에 저와 함께 동참할 것을 요청하는 바입니다. 그것은 분노, 분개, 증오, 극단주의, 무법, 폭력, 질병, 실업, 절망과 같은 우리가 마주하고 있는 공공의 적과 싸우기 위한 통합입니다. 통합을 통해, 우리는 위대한 일을 할 수 있습니다. 중요한 일을 할 수 있습니다. 우리는 잘못된 것을 바로잡을 수 있습니다. 해설[ask A to 동사]는 ‘A에게 ~할 것을 요청하다’는 의미를 갖습니다. 그렇기 때문에 본문에 있는 I ask every American to join me in this cause는 ‘모든 미국인이 이 대의에 나와 함께 동참할 것을 요청한다’는 의미입니다. ‘조언하다’는 의
-
영어 이야기
prevent A from B…ban A from B
[...] a small group of experts conducted a comprehensive review of the available information and concluded that ‘Diet significantly influences athletic performance’. This statement is unequivocal: what we eat and drink, how much we consume and when it is consumed can all have positive or negative effects on performance in training and in competition. For the athlete striving to succeed at the highest level and training to the limits of what can be tolerated, this offers an avenue that cannot be ignored. Choosing the right foods will not make the mediocre performer into a world beater, but a poor choice of diet will certainly prevent all athletes from realizing their full potential.Ronald J. Maughan의 《Nutrition in Sport》에서소수의 전문가 그룹이 이용 가능한 정보를 종합적으로 검토하고 ‘음식은 운동선수의 성과에 중요한 영향을 미친다’는 결론을 내렸다. 이 말은 분명하다 : 우리가 먹고 마시는 것, 소비하는 양, 섭취하는 시기는 모두 훈련 및 대회 성과에서 긍정적이거나 부정적인 영향을 미칠 수 있다. 최고 수준으로 성공하기 위해 노력하고 인내의 한계치까지 훈련하는 선수들에게 이것은 중요한 방향성을 제시한다. 제대로 된 음식을 선택하는 것이 중간 성적의 선수를 최고의 선수로 만들 수는 없지만, 음식을 잘못 선택하는 것은 분명히 운동선수가 최고의 기량을 실현하지 못하게 할 것이다. < 해설 >prevent는 ‘~을 막다’는 의미를 갖고 있습니다. 그래서 These rules are intended to prevent accidents는 ‘이 규칙들은 사고를 막기 위해 만들어졌다’는 의미를 전달합니다. 그런데 ‘누군가(A)가 무엇을 하는 것(B)을 막다’는 의미를 전달할 때에는 [prevent A from B]라는 형태로 사용됩니다. 이때 중요한 것은 B는 명사 또는 [동사