[이블린 킴의 iBT writing] Essay <67>- Get the show on the road!


요점1; 문장의 균형

영작문을 쓸 때 반드시 주의를 하여야 할 것 중 하나가 문장의 균형을 맞추는 일이다.

영작문을 하다 보면 긴 표현을 사용해 문장을 만들게 되는 경우가 생긴다.

이때 문장의 균형을 고려하지 않고 그냥 긴 표현을 늘어 놓으면 자칫 어색한 영어 문장이 되고 만다.

어떻게 문장의 균형을 맞추어 줄 수 있겠는가?

문장의 균형을 맞추는 방법은 긴 표현을 문장 뒤쪽에 위치시키는 것이다.

즉,영어에서는 한 문장 안에 긴 표현과 짧은 표현이 동시에 사용되고 있을 때,가능한 긴 표현을 문장 뒤쪽에 위치시킴으로써 나름대로 문장 구조의 균형을 만들 수 있다.

이를 가리켜 'Balanced Structure'라고 부른다.

A number of temptations into which we may easily fall exist.

위의 문장이 틀린 것은 아니다. 하지만 어색하다.

문장의 주어인 'A number of temptations into which we may easily fall' 이 동사 exist에 비해서 상대적으로 너무 길어 문장의 균형이 맞지 않기 때문이다.

이때 문장의 균형을 맞추는 하나의 방법은 비인칭주어 There를 사용해 긴 주어 부분을 동사와 도치시켜 문장의 맨 뒤쪽으로 보내는 것이다.

There exist a number of temptations into which we may easily fall.

많이 영작문을 해 보자. 자연스럽게 문장의 어색함을 알게 될 것이다.

▶ 필수 Idioms

· to go through; I can't believe what she went through to get that job

· to put on; Jack can't be serious about what he said. He must be putting us on

· to keep one's head; When the boat starting sinking in heavy seas,the crew members kept their heads and led the passengers to the lifeboats

· narrow-minded; Narrow-minded people tend to discriminate against groups of people with which they nothing in common

· to stand up; My old car has stood up well over the years. I haven't had any major problems at all

· to get the better of; Jim doesn't seem very athletic at tennis,but if you're not careful,he'll get the better of you

· to break loose; During the bad storm,the boat broke loose from the landing and drifted out to sea

· on edge; Cynthia was on edge all day about the important presentation she had to give to the local citizens group.

▶ Grammar : To / For (Purpose)

Wrong; She moved to New York for getting a better job.

Right; She moved to New York to get a better job.

Wrong; They want to the country for having a vacation.

Right; They want to the country for a vacation.

Wrong; We used the projector for to show a movie.

Right; We used the projector to show a movie.

▶ Vocabs :


△ 퍼내다 (scoop,dig,shovel,spoon,bail,ladle)

△ 주시하다 (see,inspect,look,notice,observe,regard,watch,witness)

△ 발송하다 (send,deliver,dispatch,forward,ship,transmit)

△ 유죄를 판정하다 (sentence,convict,condemn,doom)

△ 분리하다 (separate,detach,disconnect,disengage,dismember,disunite)

△ 절단하다 (sever,cleave,split,sunder)

△ 구속하다 (shackle,chain,fetter,handcuff,manacle,tether)

△ 흔들리다 (shake,quake,quiver,shiver,shudder,tremble)

△ 모욕하다 (shame,discomfit,embarrass,faze,mortify,rattle,abash)

△ 공유하다 (share,commune,join,partake,participate,relate)

▶ Question :

Should a city try to preserve its old,historic buildings or destroy them and replace them with modern buildings? Use specific reasons and examples to support your opinion.

▶ English :


Most of us have an interest in history.

We may not know our community's history in great depth,but we enjoy seeing old buildings that provide a link between the present and the past.

Historic buildings remind us that we did not make our society alone.

Instead,we built on what previous generations did. That is a valuable lesson.

It teaches us that what we do today will affect the future,so we had better be wise and careful.

That is only one reason why we should preserve old,historic buildings.

Another reason is the beauty of old buildings.

Much of modern architecture is ugly. The buildings serve their purpose but are not very satisfying to look at.

There is no comparing,for example,Kyongbok Palace with some big glass box in downtown Seoul.

The palace is much more beautiful. It also reminds us of great events and leaders in history.

Looking at the palace,we think of wise rulers like King Sejong and resolve to be more like them.

By contrast,a modern skyscraper delivers no such message.

All it says is,"Look at me! I'm big,bleak and ugly,but I'm rich!"

Which is more satisfying? That message or the lesson of the palace?

At last,this is not to say that all old buildings should be preserved. Many of them have no great importance.

The finest and most historic old buildings,however,must be preserved,not replaced just for the sake of newness.

▶ Korean :


우리 대부분은 역사에 대하여 흥미를 가지고 있다.

지역의 역사에 대하여 자세히는 모를지 모르지만,과거와 현재를 연결하여 주는 오래된 건축물들을 보는 것을 즐기곤 한다.

역사적 건축물들은 우리의 사회가 홀로 만들어지지 않았다는 것을 상기시켜 준다.

대신에 이전의 세대들이 해왔던 곳에 건물은 지었던 것이다. 그것은 아주 귀중한 교훈이다.

건축물을 보존한다는 것은 우리가 현재 하는 것들이 미래에 어떤 영향을 끼칠지를 가르쳐주며,우리는 현명하고 주의 깊게 생각하여야만 한다.

왜 우리가 오래되고 역사적인 건축물을 보존하여야만 하는지에 대한 단 한가지 이유일 뿐이다.

다른 이유로는 오래된 건축물들의 아름다움 때문이다.

많은 현대 건축물은 예술적이지 않다. 현대 건축물들은 빌딩 자체의 목적으로 공급될 뿐이지 전혀 외관상으로는 만족스럽지 못하다.

예를 들어,경복궁과 서울 도심의 유리로 지어진 건물은 비교할 가치조차 없는 것이다. 궁이 훨씬 더 아름답기 때문이다.

이러한 오래된 건축물은 역사의 커다란 사건이나 위대한 왕들을 생각나게 한다.

경복궁을 바라봄으로써 우리는 현명한 왕인 세종대왕을 생각하게 된다.

반대로,현대의 고층건물들은 아무런 메시지를 전달하지 못한다. 단지 그 모습으로 "나는 크고,벽돌로 된 흉측하지만 아주 엄청난 부자다" 라고 말하는 것 같다.

마지막으로,모든 오래된 건축물들이 보존되어야 한다고 말하는 것은 아니다. 많은 것들은 전혀 중요하지 않은 것들이다.

하지만,아름답고 아주 역사적으로 오래된 건축물은 반드시 보존되어야 한다. 그것들은 새로움이라는 것으로 바꾸어지는 것들이 아니다.

THE대치어학원 원장 uviclove@yahoo.com