< Easy does it >
친구가 운전하는 차를 타고 가는데 교통 정체가 심한 상황.이제 막 차들이 움직이기 시작해 출발하려는데 수동기어(stick shift)가 말을 안들어 친구 얼굴에 당황하는 기색이 역력하다.
이럴 때 친구에게 해줄 수 있는 말이 바로 'Easy does it.'이다.
Easy does it은 누군가 기계를 다루거나 무언가를 연습할 때 "살살 해" "천천히 해"라고 격려하는 말이다.
Be very careful이나 Don't do it too hard의 의미이다.
A:Oh,no. I can't put the car in gear.The stick isn't moving.
B:Easy does it.Step on the clutch,and then push the stick forward.
A:아,어떡하지? 기어가 말을 안들어.기어가 움직이질 않는다고.
B:살살 해봐.클러치를 밟은 상태에서 기어를 앞으로 밀어봐.
< Take it easy >
Easy does it과 유사한 표현인 Take it easy는 "진정해" "서둘지마"라는 뜻으로 주로 감정적인 상황에서 쓰이며,Calm down과 같은 의미이다.
예를 들어 남편과 심한 말다툼을 하고 나서 친구에게 하소연한다면,친구는 "Take it easy."라고 말할 수 있는 것이다.
A:My husband upsets me so much.I like to scream in his face.
B:Take it easy.Go for a walk and try to cool down.
A:남편 때문에 너무 화가 나.
그 사람 얼굴에 대고 소리 지르고 싶은 심정이라니까.
B:진정해.나가서 좀 걸으면서 마음을 진정시켜 보지 그래.
< big easy - hard case >
사람마다 타고난 성격도 제 각각이다.
성격이 아주 순하거나 누구와도 잘 지내는 사람은 big easy,까다롭고 고집이 세서 같이 있으면 아주 신경 쓰이는 사람은 hard case,handful,piece of work라고 한다.
A:I met a perfect guy.He is pleasant to be with.He never gets into arguments.He is a big easy.
B:You're so lucky.I have a hard case.He? never pleased.I can't do anything right.
A:난 아주 완벽한 남자를 만났어.같이 있으면 즐겁고,말다툼도 절대 안 하고.정말 편안한 남자야.
B:정말 좋겠다.
그이는 얼마나 까다로운데.도대체 만족할 줄을 몰라.어떻게 해줘야 될지 통 모르겠다니까.
< piece of cake, cakewalk >
쉽다는 뜻을 나타내는 말 중에는 a piece of cake이 있다.
우리말로 해석하자면 '누워서 떡 먹기'에 해당하는 표현이다.
Cakewalk라는 단어도 '아주 쉬운 일'이라는 뜻.Cakewalk는 무대 중앙에 놓인 케이크 주위를 가장 우아하고,참신하게 걸은 커플이 그 케이크를 상으로 가져가는 흑인들의 대회에서 유래했다.
딱딱하고 격식을 차리는 백인 상류층의 춤과는 달리 편하고 느긋하게 즐긴다는 데서 쉽다는 뜻으로 발전했다.
ex.I just passed my driving test.It was
so easy.What a cakewalk!
(나 운전면허 시험 통과했어. 정말 쉬웠어. 식은 죽 먹기였단 말이지!)
자료제공 : http://magazine.ybmsisa.com
친구가 운전하는 차를 타고 가는데 교통 정체가 심한 상황.이제 막 차들이 움직이기 시작해 출발하려는데 수동기어(stick shift)가 말을 안들어 친구 얼굴에 당황하는 기색이 역력하다.
이럴 때 친구에게 해줄 수 있는 말이 바로 'Easy does it.'이다.
Easy does it은 누군가 기계를 다루거나 무언가를 연습할 때 "살살 해" "천천히 해"라고 격려하는 말이다.
Be very careful이나 Don't do it too hard의 의미이다.
A:Oh,no. I can't put the car in gear.The stick isn't moving.
B:Easy does it.Step on the clutch,and then push the stick forward.
A:아,어떡하지? 기어가 말을 안들어.기어가 움직이질 않는다고.
B:살살 해봐.클러치를 밟은 상태에서 기어를 앞으로 밀어봐.
< Take it easy >
Easy does it과 유사한 표현인 Take it easy는 "진정해" "서둘지마"라는 뜻으로 주로 감정적인 상황에서 쓰이며,Calm down과 같은 의미이다.
예를 들어 남편과 심한 말다툼을 하고 나서 친구에게 하소연한다면,친구는 "Take it easy."라고 말할 수 있는 것이다.
A:My husband upsets me so much.I like to scream in his face.
B:Take it easy.Go for a walk and try to cool down.
A:남편 때문에 너무 화가 나.
그 사람 얼굴에 대고 소리 지르고 싶은 심정이라니까.
B:진정해.나가서 좀 걸으면서 마음을 진정시켜 보지 그래.
< big easy - hard case >
사람마다 타고난 성격도 제 각각이다.
성격이 아주 순하거나 누구와도 잘 지내는 사람은 big easy,까다롭고 고집이 세서 같이 있으면 아주 신경 쓰이는 사람은 hard case,handful,piece of work라고 한다.
A:I met a perfect guy.He is pleasant to be with.He never gets into arguments.He is a big easy.
B:You're so lucky.I have a hard case.He? never pleased.I can't do anything right.
A:난 아주 완벽한 남자를 만났어.같이 있으면 즐겁고,말다툼도 절대 안 하고.정말 편안한 남자야.
B:정말 좋겠다.
그이는 얼마나 까다로운데.도대체 만족할 줄을 몰라.어떻게 해줘야 될지 통 모르겠다니까.
< piece of cake, cakewalk >
쉽다는 뜻을 나타내는 말 중에는 a piece of cake이 있다.
우리말로 해석하자면 '누워서 떡 먹기'에 해당하는 표현이다.
Cakewalk라는 단어도 '아주 쉬운 일'이라는 뜻.Cakewalk는 무대 중앙에 놓인 케이크 주위를 가장 우아하고,참신하게 걸은 커플이 그 케이크를 상으로 가져가는 흑인들의 대회에서 유래했다.
딱딱하고 격식을 차리는 백인 상류층의 춤과는 달리 편하고 느긋하게 즐긴다는 데서 쉽다는 뜻으로 발전했다.
ex.I just passed my driving test.It was
so easy.What a cakewalk!
(나 운전면허 시험 통과했어. 정말 쉬웠어. 식은 죽 먹기였단 말이지!)
자료제공 : http://magazine.ybmsisa.com