< head over heels >

공중제비를 돌 때 다리가 머리 위로 올라가면 머리가 어지러운데,사랑에 빠졌을 때도 이와 마찬가지로 아찔한 기분을 느낀다.

Head over heels는 깊이 빠져 있는 상태로 '완전히','홀딱'이라는 뜻이다.

"I fell head over heels in love with her."라고 하면 "나는 그녀에게 홀딱 반했다"는 뜻이다.

A:I've had so many dates and nothing has clicked so far.

B:Don't give up.The next person you meet you could fall head over heels for.

A:데이트를 많이 해 봤지만 마음에 딱 와닿는 상대를 못 만났어.

B:포기하지 마.다음 번 만나는 사람에게 홀딱 빠질지도 모르니까.

*click 〔구어〕호흡이 맞다:(~와) 사랑하는 사이가 되다

*fall for 매혹되다


< put[stick] one's foot in one's mouth >

발을 입에 넣었으니 실수도 보통 큰 실수가 아니다.

이 표현은 사람들 앞에서 시의적절하지 않은 말을 하거나 엉뚱한 말을 할 때 쓰며 그 뜻은 '실언을 하다','큰 실수를 하다'이다.

"내가 실언을 했어"라고 말하려면 "I put my foot in my mouth."라고 표현하면 된다.

A:I called President by his first name at the meeting this morning.

B:Oh,that's embarrassing.You really put your foot in your mouth.

A:오늘 아침 회의 때 사장님을 (성 대신) 이름으로 불렀어요.

B:저런,당황스러웠겠어요.

정말 큰 실수를 했네요.


< thumbs up >

글자 그대로 번역하면 '엄지손가락들을 위로 올렸다'는 말이지만 이 표현은 만족을 나타낼 때,찬성할 때,성공했을 때,또는 성공을 기원할 때 '좋아','최고야' 또는 '잘 해봐'라는 뜻으로 쓰인다.

영화 광고에도 "Two Thumbs Up!"이라는 문구가 자주 등장한다.

끝내주는 영화니까 많이 와서 보라는 의미다. 반면 thumbs down은 반대할 때 쓰는 표현이다.

A:I can't decide what movie to go to.There are so many choices.

B:I bet you'll love the new Spielberg movie.All the critics have given it a big thumbs up.

A:어떤 영화를 보러갈지 결정을 못하겠어.너무 많아서 말이야.

B:새로 하는 스필버그 영화가 네 취향일 것 같은데.영화평론가들마다 극찬을 했더라고.

직역하면 "손에다 말을 하라"는 뜻이지만 실제 의미는 "말을 듣기 싫다(I'm not listening to you.)", "당신 말에 관심 없다(I'm not interested in your comment.)"이다.


< Talk to the hand >

"Talk to the hand!"라고만 해도 뜻은 통하지만,손바닥을 편 채 상대방을 향해 손을 쭉 내밀면서 말하는 경우가 많다.

A:Please,please,mom.Let me have the car tonight to meet my friend.

B:Sorry,kiddo.See this:Talk to the hand.

A:제발 부탁이에요,엄마.오늘밤 친구 만나러 갈 때 차 좀 쓰게 해주세요.

B:얘,안 돼.(손을 좍 펴면서) 이거 보이지.꿈도 꾸지마.


< cross one's fingers / keep one's fingers crossed >

'손가락을 포개라/손가락을 포개고 있으라'는 것인데 이는 '행운,혹은 좋은 결과를 빈다'는 의미를 가진다.

'두 손가락을 포개면 evil과 bad luck이 달아나고 good luck이 찾아온다'는 미신에서 유래했다.

일반적으로 같은 손의 중지(middle finger)를 인지(index finger)에 포개면서 "Let's cross our fingers and hope for the best.(잘 되기를 빌자)"라고 말한다.

A:Remember,we have our school graduation outdoors tomorrow,but the weather looks bad.

B:Let's cross our fingers and hope the sun comes out.

A:알지,우리 졸업식이 내일 야외에서 열리

는 거.그런데 날씨가 안 좋아 보이네.

B:맑아지길 빌어보자.


자료제공:http://magazine.ybmsisa.com/