콘텐츠바로가기

생글생글 569호 2017년 9월 25일

국어와 영어

[배시원 쌤의 신나는 영어여행] 가을에는 사랑을 하겠어요… I Can''t Help Falling In Love With You

The land falls gradually to the river라고 하면 ‘그 토지는 강까지 완만한 경사를 이루고 있다’라는 뜻이 되고, ‘올해 크리스마스는 금요일이다’라는 표현을 영어로 Christmas falls on Friday this year라고 할 수 있어요.

Wise men say only fools rush in
똑똑한 사람들은 오직 바보들만 서두른다고 하죠.
But I can’t help falling in love with you
하지만 난 당신과 사랑에 빠질 수밖에 없네요.
Shall I stay
곁에 있어도 되나요?
Would it be a sin
죄가 될까요?
If I can’t help falling in love with you
내가 당신과 사랑에 빠질 수밖에 없다면
Like a river flows surely to the sea
강물이 당연히 바다를 향해 흐르는 것처럼
Darling so it goes
달링, 사랑도 그래요
Some things are meant to be
운명적인 것들이 있잖아요.
Take my hand
내 손을 잡아요.
Take my whole life too
내 모든 삶을 바칠게요.
For I, I can’t help falling in love with you
난 당신과 사랑에 빠질 수밖에 없으니까요.

너무나 로맨틱한 고백이 돋보이는 위 노래는 ‘엘비스 프레슬리’의 명곡 [Can’t Help Falling In Love ]의 가사입니다. 아침, 저녁으로 쌀쌀한 날씨가 계속되는 걸 보면, 어느덧 가을이 찾아온 것 같습니다. 가을이 온 것을 환영하며 오늘은 fall(가을)과 관련된 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.

fall은 누구나 다 알다시피, ‘떨어지다’의 뜻입니다. 그리고 낙엽이 떨어지는 계절이란 의미로 ‘가을’이란 뜻도 있다는 것도 잘 아실 것입니다. 하지만 이 단어를 중학교 수준 단어라고 무시하셨다가는 정말 큰코다칩니다.

The land falls gradually to the river라고 하면 ‘그 토지는 강까지 완만한 경사를 이루고 있다’라는 뜻이 되고, ‘올해 크리스마스는 금요일이다’라는 표현을 영어로 Christmas falls on Friday this year라고 할 수 있거든요.

그리고 fell이 fall의 과거형이기는 하지만, ‘~을 넘어뜨리다’의 뜻도 있어서, 문법 문제로 (자)동사인 fall과 (타)동사인 fell을 구분하는 문제가 자주 출제되기도 하는데, 의외로 많은 학생들이 헷갈려하더라고요.

끝으로 우리가 문법 시간에 ‘~하지 않을 수 없다’라는 뜻으로 cannot help -ing를 열심히 외웠던 것 기억하실 겁니다.

하지만 cannot but 다음에는 ‘동사원형’이 오고, have no choice but 다음에는 ‘to 부정사’가 오니 무작정 외울 일만은 아닌 것 같습니다.

너무나 아름다운 이 가을에 문법 공부도 좋지만, 좋아하는 팝송 가사나 영화 대사를 따라해 보는 것은 어떨까요? 영어 실력은 물론 사랑의 크기도 좀 더 커질지도 모르니….

[성공을 부르는 습관] 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지
<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>